Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Literatur und Musik
oxir be ugur überseztung bitte
(1/1)
alevi_kizz62:
Polis ji zarokan gelekî hez dikin
Tên wan hembêz dikin
Hin caran ditirsin wê demê dikujin
Dil tijî gule dikin
Oxir be oxir be 'uğurê' oxir be ji te re kurêm netirse
Bavê tê bi te re, melek tên peşîya te
Wê dayîk bin ji te re
Min tu têr nelorand li hembêza xwe negerand
Hirç ji nav dehlan tên, Gur ji van çiyan tên
Lê hun ji ku hatin.
We şîrê dayîka xwe mit an ê guran mit
Hun ji cehnemê tên.
Polis ji zarokan gelekî hez dikin
Tên wan hembêz dikin
Hin caran ditirsin wê demê
Rûbar:
--- Zitat von: alevi_kizz62 am 17. April 2009, 22:57:43 ---Polis ji zarokan gelekî hez dikin
Tên wan hembêz dikin
Hin caran ditirsin wê demê dikujin
Dil tijî gule dikin
Oxir be oxir be 'uğurê' oxir be ji te re kurêm netirse
Bavê tê bi te re, melek tên peşîya te
Wê dayîk bin ji te re
Min tu têr nelorand li hembêza xwe negerand
Hirç ji nav dehlan tên, Gur ji van çiyan tên
Lê hun ji ku hatin.
We şîrê dayîka xwe mit an ê guran mit
Hun ji cehnemê tên.
Polis ji zarokan gelekî hez dikin
Tên wan hembêz dikin
Hin caran ditirsin wê demê
--- Ende Zitat ---
Polizisten mögen Kinder sehr
Sie kommen und umarmen sie
Manchmal fürchten sie sich, dann töten sie
Sie erschiessen das Herz
Machs gut, machs gut Ugur, Machs gut mein Junge, habe keine Angst
Dein Vater ist mit dir, die Engel kommen dir entgegen
Sie werden dir Mutter sein
Ich habe dich nicht ausreichend in den Schlaf gesungen
und dich nicht ausreichend an meiner Brust spazieren geführt
Bären kommen aus den Büschen, Wölfe kommen von diesen Bergen
Aber wo kommt ihr her?
Habt ihr die Milch eurer Mutter gesaugt oder jene der Wölfe?
Ihr kommt aus der Hölle
Polizisten mögen Kinder sehr
Sie kommen und umarmen sie
Manchmal fürchten sie sich, dann töten sie
Sie erschiessen das Herz
Navigation
[0] Themen-Index
Zur normalen Ansicht wechseln