Autor Thema: Re: xwe  (Gelesen 9978 mal)

berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re: xwe
« am: 17. April 2009, 22:13:54 »
Frage von amy_susan:
Zitat
Ew li dikana xwe nan û hêkan difiroşe
Muß ich denn immer "xwe" sagen oder geht auch stattdessen "min" Huh Huh. Hat doch eigentlich den gleichen Sinn  :-\
Silav Susan




Antwort von Berfin


Mit xwe ist das so eine Sache

Es bedeutet nicht nur "mein", sondern es steht für jedes Personalpronomen, das sich ihm Casus Obliquus auf das Subjekt bezieht, also, übertragen auf das Deutsche für alle Personalpronomen, die sich im Akkusati Dativ oder Genitiv auf das Subjekt beziehen. Also z.B.

ich ziehe mich an
du siehst dich im Spiegel
er kocht sich eine Suppe
wir waschen uns
ihr macht eure Hausaufgaben
sie verkaufen ihr Auto

in all diesen Fällen sagst du im Kurdischen einfach xwe
Wunderbar praktisch und einfach  :) :) :)


Silavên germ
Berfin

P.S.: habe nur ein wenig sortiert, damit hieraus ein eigenes Thema wird, weil es wichtig ist.  :)


« Letzte Änderung: 17. April 2009, 22:24:26 von berfin »

amy.susan

  • Gast
Re: xwe
« Antwort #1 am: 18. April 2009, 20:46:49 »
Gelek sipas Berfin,

ich glaub das bekomm ich hin. Es ist ja wirklich geschickt, man brauch gar nicht mehr richtig nachdenken mit xwe.

Es folgen mit Sicherheit noch mehr fragen, aber bis dahin,

evar bas! :)

amy.susan

  • Gast
Re: xwe
« Antwort #2 am: 19. April 2009, 20:07:38 »
Zitat
Zarokên min diçin  malê   - Meine Kinder gehen nach Hause

Also in diesem Fall würde es nicht mit dem xwe funktionieren?

Wäre es so richtig?
Zarokên min dicin xwe malê - Meine Kinder bringen mich nach Hause

Rûbar

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 158
Re: xwe
« Antwort #3 am: 19. April 2009, 21:11:07 »
Zitat
Zarokên min diçin  malê   - Meine Kinder gehen nach Hause

Also in diesem Fall würde es nicht mit dem xwe funktionieren?

Wäre es so richtig?
Zarokên min dicin xwe malê - Meine Kinder bringen mich nach Hause


Zarokên min min dibin malê / Zarokên min min digihînin malê - Meine Kinder bringen mich nach Hause

amy.susan

  • Gast
Re: xwe
« Antwort #4 am: 20. April 2009, 12:46:53 »
Also ohne xwe ??? ??? Dafür 2x min ??? ???
Das versteh ich jetzt nicht ganz :-[

Ciwan

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Beiträge: 311
Re: xwe
« Antwort #5 am: 20. April 2009, 14:05:15 »
Zarokên min min dibin malê

Zarokên min: Meine Kinder
min dibin malê: bringen mich nach Hause

1. min: Meine
2. min: mich

amy.susan

  • Gast
Re: xwe
« Antwort #6 am: 20. April 2009, 21:14:08 »
Also kann ich doch nicht das xwe anstatt min (mich) einsetzen? ??? Das min, mich und mein heißt ist schon klar. Mir gehts nur um das xwe.

berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re: xwe
« Antwort #7 am: 20. April 2009, 22:05:35 »
Ist ein bißchen schwierig  :(

xwe muss sich immer auf das Subjekt beziehen. Wenn du also sagen würdest: "meine Kinder bringen sich nach Hause"  (dieser Satz ist natürlich sinnlos, aber ich wollte mit deinem Beispiel arbeiten), dann sagst du xwe

Hier noch einmal meine Beispiele von oben:

ich ziehe mich an
du siehst dich im Spiegel
er kocht sich eine Suppe
etc.
In all diesen Fällen benutzt du xwe

Hier geht es nicht:
ich ziehe dich an  -  te
du siehst mich - min
er kocht uns eine Suppe - me
etc.

Ich hoffe, ich konnte es ein wenig verständlich machen  :)
Silavên germ
Berfin
« Letzte Änderung: 20. April 2009, 22:08:26 von berfin »

amy.susan

  • Gast
Re: xwe
« Antwort #8 am: 22. April 2009, 15:24:52 »
OK, das war eine logische Erklärung, jetzt hat es auch bei mir klick gemacht.  ;D
Du hast es eigentlich schon oben mit dem Subjekt erklärt, hab wahrscheinlich mal wieder drüberweg gelesen.

Spas, Susan!
« Letzte Änderung: 22. April 2009, 15:26:31 von amy.susan »