Sonstiges > Vorschläge

Vorschläge/ Pêşniyaz/ Pêşniyar

<< < (5/10) > >>

sevtap:
die idee ist gut, nur für absolute Anfänger wie mich wäre das komplette Überforderung.

Für Leute wie mich fände ich ein Simples Ja/ Nein Spiel für gut geeignet. Da stellt man simple Ja/nein Fragen wie zum Beispiel Lebst du in Berlin und der nächste der die Frage Beantwortet muß eine neue Frage Stellen. Für Leute wie mich wäre es sinnvoller da ich eh erst jedes einzelne Wort erst einmal Übersetzten müsste.
Aber wenn es um konkrete Themen geht und ich zisch Sätze Anfangen muß Wort für Wort zu Übersetzen würde ich komplett die Lust verlieren.

Wenn möglich also Spiele Variationen anbieten für so das jeder User je nach Schwierigkeitgrad und eigenem können mitmachen kann.

Ich wär gern dabei, sofern ihr eine andere Variante habt für absolute Anfänger

Ciwan:
Fang doch mal an Sevtap. Schreib doch als erste "Tu çawa yî?" rein und wir führen das Gespräch fort!

Hejaro:
Hallo liebe Sevtap, kekê Ciwan û kekê Agirê Newrozê,

ich finde es persönlich sehr gut, dass wir so eine aktive User wie liebe Sevtap endlich haben, die hoffentlich etwas Bewegung in die Sache in Kurdis.Net bringt.

Obwohl wir die drei; Ciwan, Agirê Newrozê und auch mit anderen Nick und Hejaro schon immer etwas aktiv waren und das wollen wir auch bleiben.

Es ist nun wirklich sehr wichtig, dass endlich jemand, die noch aktiver ist zu uns gefunden hat. Das freut mich wirklich und wir werden auch ihre bzw. deine Vorschläge und die Vorschläge von jedem User berücksichtigen und versuchen auch darauf einzugehen.

Natürlich kann man sich auch teilweise über andere Themen unterhalten, aber wir dürfen auch dabei nicht vergessen, dass diese Seite von Anfang an wegen der Erlernen, Lernen oder Lehren der kurdische Sprache entstanden ist. Deshalb sollten wir uns überwiegend über diesen Themen unterhalten, aber wir schon sagten natürlich auch über andere Themen, werden wir uns unterhalten. Wir ihr gesehen habt, wir haben schon eine Plauderecke oder Koçka Kurdis, die wenig benutzt wurde, weil viele gerade die kurdische Sprache nicht konnten, wurde davon der Abstand genommen.

Das Ziel dürfen wir natürlich nicht aus den Augen verlieren, dass Kurdis.Net ein Forum wie alles andere wird, sondern ein Forum der kurdischen Sprache und deren Dielekte – Zimanê Kurdî bleiben sollte.

Em sipasî hewe û arîkarîya hewe dikim – Wir bedanken uns bei euch und für eure Hilfe

sevtap:
Hallo Hejaro

Ich werde natürlich nicht nur solche Fragen haben, aber sind meiner meinung nach Dinge die wichtig sind, zumal mir einige Informationen fehlen.

Aber danke für eure mühe die ihr euch macht. Und die Abreit die ihr mit mir noch haben werdet. hoffe das noch mehr user in den genuß kommen  ;D


Ez sipasi min cem we  ;D  bin mir jetzt schon sicher der satz ist falsch aber ein versuch wars wert

sipas

Hejaro:
Liebe Sevtap,

alles ist doch kein Problem, was wir wissen, helfen wir uns gerne gegenseitig und etwas was wir noch nicht wissen, dann werden wir versuchen eine Lösung dafür zu finden.

Du darfst und kannst bitte alles Fragen und mach Dir keinen Kopf darüber, dass Du uns fertig machen würdest!
Wir helfen uns gerne gegenseitig. Falls ich ein Fehler in deutsch machen sollte, verbesserst Du mich bitte auch.


--- Zitat ---Ez sipasi min cem we
--- Ende Zitat ---

Wie würdest Du die Übersetzung auf deutsch machen? Kannst Du bitte die deutsche Übersetzung auch noch hinschreiben?

 Ez Sipasî te dikim - ich bedanke mich bei Dir

Man kann ja auch oft "Ez" das Personalpronomen weg lassen und nur sagen, sipasî te dikim.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln