Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

SMS-Unterhaltungen

<< < (13/17) > >>

Rûbar:

--- Zitat von: carrie88 am 17. April 2009, 20:18:22 ---Hallo zusammen

hoffe Euch geht's soweit gut. Ich habe von diesem jungen Kurden lange nicht mehr gehört. Er hat mir gestern Abend angerufen. Ich bitte ihn einfach noch einmal mir zu schreiben wo er ist
und...


Text:

Mauran bitte gib mir per Antwort. Ich verstehe kurdisch per SMS besser. Wo bist Du? Ich möchte Dich sehr gerne sehen. Ich weiss nicht wo Du bist und würde sehr gerne in Deiner Nähe sein
und Dich fest in die Arme nehmen.


Ich weiss ihr denkt es bringt nicht viel. Aber ich kann nicht mehr loslassen. Er hat mir angerufen. Das ist doch auch irgendein Zeichen??

Bitte könnt ihr mir das baldmglichst Übersetzen?

Vielen Dank für eure tolle Hilfe!


glg Caroline

--- Ende Zitat ---

Maurano, ji qenciya xo bersivekê bide min. Ez bi nivîskî baştir di kurdiyê digehîjim. Tu li kîve yî? Min divêt ez te bibînim. Nizanim tu li kîve yî, bes min divêt li nîzîkê te bim da te hembêz bikim.

carrie88:
Vielen Dank für Deine Übersetzung Rubar! Ich habe den Text per SMS geschrieben und habe etwas später Antwort erhalten. Jetzt weiss ich wenigstens dass er nicht in Basel ist oder?

Text:
es noho le baselem her gaveka te bevet telefone beke de te binem sms ne fereke her gava te vet de te binem

Danke für alles! Ihr habt ganz ne tolle Website!

glg Caroline

Rûbar:

--- Zitat von: carrie88 am 18. April 2009, 09:53:28 ---Vielen Dank für Deine Übersetzung Rubar! Ich habe den Text per SMS geschrieben und habe etwas später Antwort erhalten. Jetzt weiss ich wenigstens dass er nicht in Basel ist oder?

Text:
es noho le baselem her gaveka te bevet telefone beke de te binem sms ne fereke her gava te vet de te binem

Danke für alles! Ihr habt ganz ne tolle Website!

glg Caroline

--- Ende Zitat ---

Ich bin jetzt in Basel. Ruf mich an wann du willst. Ich werde dich sehen. Schicke keine SMS. Wann du möchtest, werde ich dich sehen.

carrie88:
Hallo zusammen!

ich habe heute paarmal angerufen und wollte ihn hier in Basel treffen. Leider aber hat er Telefon nie angenommen und mir dann das geschickt:

xo temsar neke xo diyar beke es yel basel ka te kive vet es dehem bes to were nebi de ne xosh bit.


Ich verstehe ihn nicht.  ??? Was könnte ich am besten antworten drauf? Bitte hilft mir jemand?


lg vielen Dank für alles!

Caroline

xerib:
Hallo Caroline,
ich glaube er schreibt, du sollst dich nicht verstecken sondern zeigen. Er sei in Basel und wird dahin kommen wo du bist, aber dann hast du auch da zu erscheinen.

LG
Xerib

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln