Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
MSN-Gespräche
xerib:
also bimre ist wie Nermi es so schön übersetzt hat: sterbe
Kole bedeutet Sklave
Bijî Kurdistan an bimrim koledar = Hoch lebe kurdistan oder ich sterbe als Sklave / Unterdrückter
gemeint ist, dass der jenige lieber sterben würde als in ein unterdrücktes Kurdistan leben
LG
Xerîb
Cewlik_12:
--- Zitat von: xerib am 27. Februar 2009, 23:53:58 ---
also bimre ist wie Nermi es so schön übersetzt hat: sterbe
Kole bedeutet Sklave
Bijî Kurdistan an bimrim koledar = Hoch lebe kurdistan oder ich sterbe als Sklave / Unterdrückter
gemeint ist, dass der jenige lieber sterben würde als in ein unterdrücktes Kurdistan leben
LG
Xerîb
--- Ende Zitat ---
boaaah wunderschöner satz "biji kurdistan BIMRIM KOLEDAR"
;D ;D ;D ;D ;D ;D
gelekî spas hevale min heja !!
Rûbar:
Diese Aussage stammt aus dem Gedicht Cegerxwîns "Kî me ez" (interpretiert von Şivan Perwer) und heißt normalerweise:
Bijî Kurdistan! Bimire Koledar!
Es lebe Kurdistan! Es sterbe der Sklavenhalter (Unterdrücker)!
Die andere Variante ist von seiner Bedeutung her etwas seltsam.
Ciwan:
Die unsinnigen Beiträge wurden vom Thread entfernt. Bitte in Zukunft Chatgespräche vermeiden.
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln