Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Hab ma paar wörter (übersetzungs sätze)
ali47:
Hallo king-kurdo16,
ich hätte dir gerne geholfen da ich zazaki sprecher bin kann ich wenig kurmanci.
viele grüße von ali
berfin:
Silav Ciwan,
ich mache schon mal den Anfang:
1.welche haar schnnit machst du?
2.ich geh zum friseur - ez diçim berberî; sertaşî; kurkerî
3.ich weiß nicht - ez nizanim
4.Bist du kurde? - tu kurd î ?
5.hast du geschwister? - xwişk û birayên te hene?
6.wie viel geschwister seid ihr? - hûn çend xwişk û bira ne
7.gehst du heute ....? - tu'ê iro biçî ... ?
8.ich bin krank - ez nexweş im
9.was hast du? -
10.husten - kuxik
11.kopfschmerzen - serêş
:) :) :)
mit dem i ist es folgendermassen:
früher wurde im Kurdischen i mit und ohne Punkt geschrieben.
Das frühere "i ohne Punkt" schreibt man heute als "i mit Punkt" und es wird gesprochen wie das türkische "i ohne Punkt"
Das frühere "i mit Punkt" schreibt man heute als î und es wird gesprochen wie das deutsche i . (Das ^ findest du auf der Tastatur ganz links oben. )
Ich hoffe, ich habe einigermaßen gut erklärt, wenn nicht, kann es vielleicht noch einmal jemand anderes erklären.
Silav :)
Berfin
king-kurdo16:
Halo Berfin,
also es wird jetzt "min" mit "i wie bei den deutschen" geschrieben und gelesen.
Danke
byciwan
berfin:
Ja, Ciwan, min schreibt man mit Punkt :)
king-kurdo16:
-.- ich hab was schlimmes gehört da ich übersetzung geschrieben hab wie ganz oben 10.rauchst du ist falsch übersetzt :(
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln