Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Tattoo

(1/1)

ImissyouB:
Roj Bas zusammen

ich bin mal wieder hier nach langem und vielem.

Ich muss euch sagen ich habe das Buch "Das Gewehr meines Vaters"-Eine Kindheit in Kurdistan gelesen ich war fasziniert davon und es gab ein sprichwort kel bijji kem bijji und ich würde es mir gerne als tattoo machen lassen jedoch muss jedoch für den tätoowieren mit PC audrucken lassen auf kurdischer sorani schrift könnt mir jemand helfen ?

Viele grüsse bijji kurd u kurdistan

vegan:
hi,

ich kann dir leider nicht helfen. mich würd aber interessieren was kel bijî kem bijî heißen soll? ???

lg

ImissyouB:
Hallo,

bin noch nicht weiter gekommen kel biji kem biji heisst lebe wenig lebe leidenschaftlich

gruss

Navigation

[0] Themen-Index

Zur normalen Ansicht wechseln