Wer übersetzt mir bitte das Folgende:
Bira kiza´ka min,mera bibe kur.
Bira famkirin ser zimane me,orta meda heve Insalla!
Tu min tuhwahta hinda naki,Xude hezkirina me zedaka.
Ez ji te gelek hezdikim,cavresa min.
Ich werde dich lieben bis Ende meine Tages.
Danke,mit Grüßen Olga.
Hallo Olga, dein Übersetzungswunsch ist untergegangen, weil du deine Bitte nicht in einem neuen Beitrag gestellt hast. Bitte achte in Zukunft darauf, dass du deine diese nicht an andere Beiträge koppelst.
Die Sätze müssen zuerst korrekt geschrieben werden, wobei der erste Satz durch seine schlechte Übertragung ins Schriftliche auch anders ausgelegt werden kann.
Bira kiza´ka min,mera bibe kur.
>>>
Bila qîzika min, mê re bibe kor: Meine Tochter soll uns gestohlen bleiben (wörtlich:
soll erblinden)
Bira famkirin ser zimane me,orta meda heve Insalla!
>>>
Bila ortê zimanên me de fêmkirin hebe înşallah!: So Gott es will sollen wir uns einander in Worten ("auf sprachlicher Ebene") immer verstehen.
Tu min tuhwahta hinda naki,Xude hezkirina me zedaka.
>>>
Tu min tu wextê wenda nakî. Xwedê hezkirina me zêde bike: Du wirst mich niemals verlieren. Gott soll unsere Liebe vermehren.
Ez ji te gelek hezdikim,cavresa min.
>>>
Ez ji te gelek hez dikim çavreşa min: Ich liebe dich sehr meine Schwarzäugige.