Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Internet-Gespräche (ich bin off, on ...)

<< < (3/4) > >>

Hejaro:
Silav!

Oder, es heisst, Xwandegehî bilind.

Sipas Hejaro

nilhan2008:
oh mir fällt grade auf das das garnicht kurmanci ist oder???

KOPARO:
Was ist nicht kurmanci?
Zaningeh
Xwendegehi Bilind ???

Also das Wort  Zaningeh besteht aus zwei Silben Zanin(Wissen) und geh(Ort,platz)....
 Aber formuliere dein Problem präziser.....SPAS

nilhan2008:
Könntet ihr mal antworteeeen?^^   das ist doch kein kurmanci oder?? also die letzten Übersetzungen   ???

berfin:
hallo, nilhan,
doch, es ist kurmancî. Ich kenne zwar zaningeh nicht, aber, zanin ist Wissen . xwendin ist lesen und bilind  heißt hoch. xwendegehi bilind geht also in Richtung Hochschule.
 
 :)
Silav
Berfin

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln