Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Gut - Besser - Am Besten

(1/1)

berfin:
Rojbaş, mamostên min,

Es wird Zeit, das Ihr wieder etwas zu arbeiten bekommt  ;)

Wer hilft mir bitte weiter?

"Die Noten meines Sohnes sind gut" - Dersên kurê min baş in
"Die Noten meiner großen Tochter sind besser" - Dersên keça min a mezin çêtir in
"Die Noten meiner kleinen Tochter sind am besten" - Dersên keça min a piçûk herî  baş in

Ist das richtig ??  ???

Und heißt "mein bester Freund" Hevalê min e herî baş ?? ??  ???

Gelek spas û silavên germ
Berfin

Hejaro:
Silav hevala hêja û delal!

Şagirta hêja Berfîn :D

"Die Noten meines Sohnes sind gut" - Dersên kurê min baş in
"Die Noten meiner großen Tochter sind besser" - Dersên keça min a mezin çêtir in
"Die Noten meiner kleinen Tochter sind am besten" - Dersên keça min a piçûk herî  baş in

Also;
1.) Der erste Satz war sehr gut, aber man sagt wie Du auch schon geschrieben hast, baş ist richtig. 
2.) Der zweite Satz war auch nicht schlecht, man sagt auch çêtir e, es wäre richtig, aber in diesem Fall würde ich baştir nehmen.
3.) Beim dritten Satz sagt man eher herî baştir, obwohl auch viele hê baştir sagen.

gut, besser, am besten = baş,çê, baştir, çêtir, herî baştir, herî çêtir

Viele benutzen natürlich auch çê, çêtir, herî çêtir...

Aber sonst waren Deine Satzbildungen völlig richtig und Fehler frei.

Gelekî sipas, silav û hirmet
Hejaro

berfin:
Ich danke dir sehr, lieber Hejaro. Es ist immer besser, wenn man jemanden fragen kann, als nur aus den Büchern zu lernen.  :)

Dann heißt "mein bester Freund" also hevalê min e herî baştir?
und was ist, wenn ich "mein teuerster Freund" sagen möchte? hevalê min e herî heja??  ???

Gelek sipas û silavên dilovanî
Berfin

Baran:
Rojbaş Berfîn,

ich würde hevalê min e herî baş für den Ausdruck "mein bester Freund" verwenden.

Schöne Grüße


Baran

Navigation

[0] Themen-Index

Zur normalen Ansicht wechseln