Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
übersetzunen II (auf kurmanci bitte)
Winter:
Versuch der Übersetzung mit bitte um Korrektur
silav winter
- was wollen wir machen?
emê çi bixwazin bikin?
- hast du heute zeit?
- hast du am wochenende zeit?
- kannst du saz (anatolische gitarre, wird in der türkei saz genannt) spielen?
tu dikarî lêxistinî saz?
- lass essen gehen bei ... (irgendein restaurant-name)
- wo?
li ku (wo genau?)/kanê(wo denn?)
- hast du geld?
tu pere heye?
- ich habe geld
ez pere heja/heya ???.
- ich bezahle
ez pere didim.
- du brauchst nicht zu zahlen
tu pere nedî/nadî. [/color]
- arbeitest du?
tu karî dikî?
- wo arbeitest du?
tu kudere karî dikî?
- ich arbeite nirgendwo
ez karim nakim/ ez bêkarim(ich bin ohne arbeit/ich bin arbeitslos)
- ich suche arbeit
- liebst du mich?
- ich liebe dich auch
ez jî te hez dikim.
- mir geht es AUCH gut
ez jî başim.
- betest du fünf mal am tag? o. machst du fünf mal am tag namaz?
- wieso guckst du so?
- habe ich etwas falsches gesagt?
- sei nicht sauer wenn ich zu spät komme
- ich denke den ganzen tag an dich
- kannst du singen?
- du siehst heute voll süss aus
- du siehst heute voll hübsch aus
- ich möchte dein hübsches gesicht sehen
- schick mir ein bild von dir
- mach deine cam an ( )
- wieso bist du so zu mir?
- wieso bist du heute so komisch ?
- warum hast du schlechte laune?
te çima nebaşî hewadar?
- hast du lust dich mit mir zu treffen?
- hast du mich vermisst?
- ich dich auch
ez jî te.
Hejaro:
Silav, Hasooooo û hemû havalên delal!
- was wollen wir machen?
- Em dixwazin çi bikin?
- hast du heute zeit?
- Îro wextê te heye? oder - Wextê te îro heye?
- hast du am wochenende zeit?
- Wextê te li paşîya heftê heye?
- kannst du saz (anatolische gitarre, wird in der türkei saz genannt) spielen?
- Tu dikarî sazê (tembûrê) lêxî? oder - Tu dizanî tembûrê lêxî?
- lass essen gehen bei ... (irgendein restaurant-name)
- Were em herin xwarinê li Restoranta Amed bixwin.
- wo?
- ku? oder - li ku? oder auch - li kuderê?
- hast du geld?
- Perê (parê) te heye?
- ich habe geld
- Perê min heye.
- ich bezahle
- Ez didim. oder - Ezê bidim.
- du brauchst nicht zu zahlen
- Ne hewceye tu pere bidî!
- arbeitest du?
- Tu kar dik î? oder - Tu dixebit î?
- wo arbeitest du?
- Tu li kuderê kar dik î? oder - Li kuderê tu kar dik î?
- ich arbeite nirgendwo
- Ez kar nakim.
- ich suche arbeit
- Ez li kar diger im.
- liebst du mich?
- Tu hej min dik î?
- ich liebe dich auch
- Ez jî hej te dik im.
- mir geht es AUCH gut
- Ez jî baş im.
- betest du fünf mal am tag? o. machst du fünf mal am tag namaz?
Tu li rojê pênc caran nimêj dik î?
- wieso guckst du so?
- Jiber çi tu wisa mêze dik î?
- habe ich etwas falsches gesagt?
- Ma min tiştek nebaş got?
- sei nicht sauer wenn ich zu spät komme
- Ne xeyide, wextê ez dereng wer im.
- ich denke den ganzen tag an dich
- Ez rojê heta êvarî liser te difikir im.
- kannst du singen?
- Tu dikar î stirana bêj î?
- du siehst heute voll süss aus
- Tu îro gelekî şêrîn î. oder - Tu îro gelekî şêrîn xwîya dik î.
- du siehst heute voll hübsch aus
- Tu îro gelekî spehî yî. oder - Tu îro gelekî spehî xwîya dik î.
- ich möchte dein hübsches gesicht sehen
- Ez dixwaz im rûyê te yê spehî bibîn im.
- schick mir ein bild von dir
- Wêneyek ya xwe ji min re bişîn e.
- mach deine cam an ( Cheesy )
- Kamera xwe veke.
- wieso bist du so zu mir?
- Jiber çi tu bi min re wisa yî?
- wieso bist du heute so komisch ?
- Jiber çi tu îro wisa komîk î?
- warum hast du schlechte laune?
- Çima tu îro madkirî yî?
- hast du lust dich mit mir zu treffen?
- Tu dixwazî min bibîn in?
- hast du mich vermisst?
- Te bêrîya min kir?
- ich dich auch
- Ez jî ji te.
Obwohl liebe Winter schon viel übersetzt hatte, habe ich trotzdem die ganzen Fragen und Sätze übersetzt.
Es tut mir leid, dass Du solange darauf warten musstest.
Sipas, LG Hejaro
hasoooo:
dankeeeeeeee hejaro
ich glaube es liegt noch ein missverständniss vor
wieso bist du heute so komisch
mit komisch meinte ich seltsam,
glaub nicht dass komik seltsam heisst oder ???
Hejaro:
Lieber Hasooooo, silav.
Da hast du Recht.
- Wieso bist du heute so komisch?
- Jiber çi tu îro bê keyf î? oder Jiber çi tu îro bê mad î?
Sipas, silav Hejaro
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln