Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

paar übersetzungen bitte

(1/5) > >>

hasoooo:
aus welchem land kommst du?
aus welchem land kommen sie? (auch zweite person singular, wenn man zb jemand älteren anspricht)
aus welcher stadt kommst du?
aus welcher stadt kommen sie? (zweite person singular)
ich auch.
ich komme aus erzincan
kannst du kurdisch?
ja, ich kann kurdisch.
ich bin (18) jahre alt. (kann ich jede beliebige zahl einsetzen oder ändert sich irgendwas wenn ich ne andere zahl angebe?)
wie spät ist es?
es ist ...
wie heisst du?
wie heissen sie? (zweite pers. sing.)
ich heisse ...

wäre nett, wenn mir das jemand übersetzen könnte.
gelek spas

Hejaro:
Bi xêr hatî - herzlich Willkommen, kekê Haso!

Ich mache Dir die Übersetzung heute Abend, falls hevala Berfîn oder ein anderer von unseren lieben nicht gemacht haben sollten.

Gelekî sipas - Vielen Dank

Silav û hirmet
Hejaro

Winter:
ein versuch der übersetzung  ???

aus welchem land kommst du?
tu ji kuderê jî welate?

aus welchem land kommen sie? (auch zweite person singular, wenn man zb jemand älteren anspricht)
hûn(ew?) ji kuderê ne(ye?) welate?

aus welcher stadt kommst du?
tu ji kuderê jî mala?

aus welcher stadt kommen sie? (zweite person singular)
hûn(ew?) ji kuderê ne(ye?) mala?

ich auch.


ich komme aus erzincan
ez ji erzincanê me.

kannst du kurdisch?
tu kurdî dizan î(dizanî)?

ja, ich kann kurdisch.
belê, ez kurdi dizan im(dizanîm).

ich bin (18) jahre alt. (kann ich jede beliebige zahl einsetzen oder ändert sich irgendwas wenn ich ne andere zahl angebe?)
Ez hejdeh salî me. ja die zahlen ändern sich hejdeh bedeutet 18. für anderes alter du musst nehmen anderes wort.

wie spät ist es?
saet çend e?

es ist ...
saet....e.

wie heisst du?
navê te cî ye?

wie heissen sie? (zweite pers. sing.)
navê ew(hûn) cî ye(ne?)?

ich heisse ...
navê min ... e(bei selbstlaut am ende des namens: nicht e sondern ye)

wäre nett, wenn mir das jemand übersetzen könnte.
ob ist korrekt, ich weiss nicht......

gelek spas
sipas xwesh

winter

berfin:
Lieber Hasoooo, liebe Winter,

ich glaube, ich habe ein paar Fehler entdeckt und korrigiere so, wie ich denke, dass es stimmt:

ji kuderê weißt woher

Also, würde ich sagen: Tu ji kuderê yî?  = Woher bist du?

Aus welchem Land kommst/bist du - Tu ji kîjan welatê yî? (welche,- r, -s heißt kîjan)


(Wobei ich nicht weiß, ob  für "Land" nicht ein anderes Wort besser wäre.  "welat" kenne ich hauptsächlich als "Heimat" . Da fällt mir ein, vielleicht kann man auch sagen Welatê te çi ye? Was ist deine Heimat?)


Für die zweite Pers. Plural ersetzt du tu durch hûn und yî durch ne


--- Zitat ---kannst du kurdisch?
tu kurdî dizan î(dizanî)?

ja, ich kann kurdisch.
belê, ez kurdi dizan im(dizanîm).


--- Ende Zitat ---

zanin wird mit der Präposition bi verbunden.
also:
tu bi kurdî dizanî ?
ez bi kurdî dizanim



--- Zitat ---wie heissen sie? (zweite pers. sing.)
navê ew(hûn) cî ye(ne?)?


--- Ende Zitat ---

Liebe Winter, du hast versehentlich nicht das Possessivpronomen genommen

Navê we çi ye  bzw. für Euer statt Ihr Navên we çi ne (also, wie sind Eure Namen)

So., lieber Hasoooo, jetzt wartest du erst einmal ab, bis Hejaro heute abend Zeit hat, das alles zu überprüfen und dann kannst du loslegen  ;)

Silav
Berfin

Winter:
silav berfin

ich glaube, ich habe ein paar Fehler entdeckt und korrigiere so, wie ich denke, dass es stimmt:

 :)

(Wobei ich nicht weiß, ob  für "Land" nicht ein anderes Wort besser wäre.  "welat" kenne ich hauptsächlich als "Heimat" .

;D aber einfallen tut dir das wort -wie mir- auch nicht, ne?  ;D
ich würde auch lieber das andere nehmen, nur ich weiss zum geier nicht mehr, wie das heisst  ::) also musste welat herhalten  :D

Für die zweite Pers. Plural ersetzt du tu durch hûn und yî durch ne

hier bin ich am rätseln. ich hab mal wo gelesen zweite person plural, ein ander mal dritte person plural. weiss nicht was nun stimmt, was man nimmt  ???

zanin wird mit der Präposition bi verbunden.
also:
tu bi kurdî dizanî ?
ez bi kurdî dizanim

:o dann steht es falsch in den übungen und ich hab es so falsch gelernt  :( oder mich geirrt ? oder kann man beides sagen  ???

Liebe Winter, du hast versehentlich nicht das Possessivpronomen genommen

ich sag dir, mir raucht der kopf. ew ist doch 3. pers sing ... ::)
aber ob nun 2. pers pl oder 3. pers pl, ich bin gespannt...... :D
schön mal wieder bisschen rumprobieren zu können  :)

silav winter

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln