Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Kurdische Grammatik

versuch eines textes

(1/3) > >>

karin:


silav!

Navê min karin e. Ne elman im. Welatê mîn Austriya e û ez lî vir dijim.
Bajarê min ne mezin e. Ez elmani, ispani û ingîlizi xeber didim û kurmanci dibim.
Du keçen min hene û yek kur heye.
Ez baş im û keyxweş im lê niha ez westîya me.

wär jemand so lieb den text anzusehen?

                        sipas xweş, karin

Ciwan:

Lass Dir bitte von der roten Farbe die Moral nehmen. Du hast 'ne tolle Arbeit hingelegt. Bijî ji te ra !  :)

Navê min Karin e. Bijî

Ne elman>>Alman im
Anmerkung:Ländernamen (Almanya, Awustirya) und Sprachen (Almanî/Almankî) werden groß geschrieben.

Welatê mîn Austriya>>Awistirya ye e û ez lî>>li vir dijim>>dijîm.

Bajarê min ne mezin e. Bijî!

Ez bi(!) Almani, ispani>>Îspanî û ingîlizi>>Îngilîzî xeber didim û Kurmancî hîn dibim.

Du keçen min hene û yek kur heye
Du keçên min u kurek min hene

Ez baş im û keyxweş>>kêfxweş  im lê niha ez westîya me. Bijî!

sipas xweş>> Zor sipas
Na na, sich jetzt nicht vom Deutschen täuschen lassen. Sipas xweş bedeutet leider nicht Schönen dank sondern Bitte / Gern geschehen.  ;)

karin:

 danke ciwan! hab wieder was dazugelernt!

 ich muss jetzt drüber meditieren!!

                                         karin

Ciwan:
Ich würde mich über weitere Selbstversuche freuen. Danke dir auch.

karin:

 lieber ciwan!

also ich verstehe die korrektur außer das "bi" bei den sprachen!Ez bi ??? Almani....xeber didim.
im buch steht übrigens Elmani und Awistirya hab ich nirgends gefunden ( typisch  ;) ).
der rest ist klar.
die groß-und kleinschreibung ignoriere ich auch im deutschen weitgehend, ist sehr mühsam.

                                         silavên dilovani, karin

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln