Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Literatur und Musik
Malpera Pêkenok
Hejaro:
Silav Eoven,
bi rastî heneka te gelekî hêjaye. Kenê min bi zêdebûn anî. ;) Em dizanin çîrok û metelokên Kurdan gelekî xweş in û hêja ne. Henekên Kurdan bi awayek wisa tête gotin, ku mirov carna bawer dike, Kurd aqilê wan ne li serê wane û tiştekê ji cîhanê fêm nakin, heger mirov gotin û henekên Kurdan bixwîne û baş fêm bike.
Gelekî sipas jibona heneka te ya hêja ;D
Mîtanî_47:
silav hêja hejaro sipas jibo te pekenoka min xwend .
Brastî kurd di chand, hûner,chwak û dîroke de gelek peshketî ne lê mixaben li wan zengînîya chand, hûner û dîroka xwe xwedî dernakevin. Ez hevîdarim ku kurd fehm biken ku be wan tiste min goten we kurd bi ber mirine de herin jibo we lazime em wan tiste xwesh bi parezen hû chanda xwe jibo pesheroja zaroken xwe bedin ziman ku chand, hûner û diroka xwe wek mîraseke jibo zaroken xwe be helin. Ez hevîdarim ku em te bigehijin ku chand, hûner,chiwak,dirok, ziman û her tiste bi kurdî te giredan biparezin û zaneben ew zengînîk me kurda ye. Lê mixaben derde kurda xilas naben eze pekenoke we dî binivîsim de ku hûn hinek dî beken û je serud begrin.
Sê insan hebûn yek kor,yek kulek û yek din li ser shahare dimeshiyan trambelek hat li e din da û rewiya e kulek got hedî eze pey trambele bazdim e kor got ka bisekne loo min nemra pelaqa we girtiya.
Derya_:
Eoven,
bi rastî mirov ji pêkenoka te ji kena lal dibe ;D
Birayê Hejaro, ya te jî esas ne xerab bû...hindik mabû ez bikenama :)
Vay hûn karin çend pêkenokê din ji bixwînen:
1.ÇEND SALÎ YE...
Hakim ji jinika şahid dipirse: Tu çend salî yî?
Jinik: 28 sal û çend meh!
Hakim: Yanê çawa çend meh?
Jinik: Yanê ez 28 sal û 115 mehî me! ;D
2. Atatirk bavê kê ye
Tirk, li dibistan, bizgeft, qişleyên eskeriyê û li her derî dibêjin, ku "Atatirk", bavê me Tirkan e.
Ji xwe mana "Atatirk", bi xwe kaletirk e, yanî Bavê Tirkan e.
Dîsa rojekê li eskeriyê, qumandarek li ser Atatirk ders dide eskeran. Ew ji Kurdekî esker dipirse : "Ka bêje Atarik kî ye?"
Yê Kurd dibêje : "Welle, min ne ew dîtiye ne jî nas dikim."
Li ser van coinan, qumandar dîn dibe. Kurd dide ber sîle û pênan. Ji Tirkên Konyayê eskerek heye û navê wi Ahmet e. Qumandar vê carê ji wî dipirse : "Ahmet kurê min, Atatirk kî ye?"
Ahmet radibe pîyan, xwe dide hevdu û bi şêlekê eskerî : "Atatirk bavê me ye, qumandanê min !" Kêfa qumandar tê. Ew, bi hêrs jiyê Kurd dipirse : "Ka tu hîn bûyî Atatirk kî ye ?"
Kurd bi eskerkî radibe û bersiv dide : "Atatirk bavê Ahmet ye, qumandarê min." :)
Hejaro:
Hevala hêja Eoven û xwîşka hêja Derya, gelekî sipas û silavên min yên dilovanî ji hewe re hene,
ev gotin û agahîyên te liser me Kurdan anî her rast û diristin. Em Kurd jî dikarin wekî hemî miletên cîhanê bixwînin, binivîsin, stiran, çîrok, pêkenok û tiştên xweşik û delal binivîsin, bes wisaye û em hemî jî dizanin jiver çîye, em Kurd xwe nadin van karan re û her li rihetîya xwe mêze dikin û bêxîret in, heger mesele hat zimanê me yê Dayîkê û Zikmakî.
Ev heleb ji me jî sebebîyat hene, lê bes sebeba mezin heta îrojî dijminê me yê xwînxwar in û li serê me wisa anîne, gelek ji me biçin ji cîhanê jî derkevin, livir jî tirkî bikar tînin heta bi zarokên xwe re jî tirkî diaxivin, şuna ku zimanê xwe yê Dayîkaê fêrî zarokên xwe bikin.
Lê ev jî ji ne xwendina me ya ne xwendina Kurdî ye û me tucarî bi zimanê xwe xwendin ne kirin e û her bi zimanê dijim xwendîya, heger ev şans ketibe testên me Kurdan.
Bes bi rastî gelek caran qirik anjî gewrîya min bi me Kurdan ve ziha dibe û bes dîsan jî, heger min berê xwe ji wan zivirand, ev dîsan tirkî diaxivin.
Ev heneka min ya îro bî. ;D
--- Zitat ---Eoven,
bi rastî mirov ji pêkenoka te ji kena lal dibe
--- Ende Zitat ---
Xwiha Derya rast dibêje, wextî ez rabîm û min di cih de dawet kirî, hevala hêja, Eoven. ;) ;D
--- Zitat ---Eoven,
bi rastî mirov ji pêkenoka te ji kena lal dibe
--- Ende Zitat ---
Xwiha Derya, de ev jî ne xirabe, heger wextê tu bikenîya. ;) Gelekî sipas, ku jibo ne kenandina te, lê ev cara were bi xêra xwe bikene, qene ez jî carek din bizan im Pêkenokek xweşik ji hewe herdu yan û Xwîşk û Hevalên din re jî pêşkêş bikim. :)
Sipas, ku hun zehmet didin xwe û bi zimanê Dayîka xwe dinivîsin
Silavên dilovanî
Hejaro:
Gelekî sipas, hevala Eoven û xwiha Derya,
ev cara were, ezê bi Pêkenokên hewe yên hewe nivîsandî biken im. ;D ma ev ne baş e. ;)
Silavên dilovanî
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln