Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Bitte um Übersetzung (Türkisch)

(1/2) > >>

Britta0601:
Hallo,

habe zum Geburtstag folgende Zeilen bekommen und fänd es toll, wenn mir diese jemand übersetzen könnte...Vielen Dank im Voraus!

Günes kadar sicak, Kartanesi kadar berrak, yaömur kada saf ve temiz bir ömür dilegiyle.
Her seyin en güzeli seninle olsun. Nice mutlu, neseli ve yasam dolu yaslara...

Agir:
Hallo Britta,
 ich versuche mal zur Übersetzen zumindestest schreiben was gemeint ist :)


"So warm wie die sonne, so glänzend wie ein Schneeflocke, so rein wie Regen wünsche ich dir ein leben, Das schönste von allem soll dir gehören.Fröhliche,glückliche und liebevolle Jahre wünsche ich dir"

Wer Rechtschreibfehler findet kann sie behalten.

Mfg.

PS: Herzlichen Glückwunsch zum geburtstag auch von mir Natürlich! :)

Britta0601:
Vielen lieben Dank für die Übersetzung!

Gruss,Britta

Hejaro:
Gelekî sipas, hevalê Agir.
Silav û hirmet

Winter:

--- Zitat von: Britta0601 am 04. Juni 2007, 07:24:19 ---Günes kadar sicak, Kartanesi kadar berrak, yaömur kada saf ve temiz bir ömür dilegiyle.
Her seyin en güzeli seninle olsun. Nice mutlu, neseli ve yasam dolu yaslara...

--- Ende Zitat ---

bitte, kann mir jemand sagen was ist das für ein dialekt bzw. wo gesprochen wird?
sieht aus wie mit türkischen einflüssen  ::)

supas
winter

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln