Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Kurdische Grüss- "Wie gehts Sätze"
boyy:
Roj Bas,
Könnt ihr mal auf Kurmanci das Übersetzen:
Wie gehts? => Ci Wane
Gut => *???
Gut, und dir => ???
Was machst du so => ???
Nix => ???
Nix und du => ???
Mein Name ist => ???
Woher kommst du? => ???
Berlin Schöneberg und du => ???
Könnt ihr das mit Übersetzen aber nicht auf Kurdisch Schreiben, Schreibt es so, wie wir es ausprechen wäre nett.
Ciwan:
Bitte schön. Die Kurden, mit denen du sprichst, werden schon dafür sorgen, dass sich deine Aussprache etwas verfeinert ;)
Wie gehts? => Tu çawanî [gelesen: Tu* tschawuani]
Gut => Başim [Baschem**]
Gut, und dir => Başim û tu? [Baschem u tu?]
Was machst du so => Tu qe çi dikî? [Tu chcke tschär deki**?]
Nix => Tişt nakim [Tescht nakem**]
Nix und du => Tişt nakim û tu? [Tescht nakem** u tu?]
Mein Name ist => Navê min Hans e [Nawe men** Hans e
Woher kommst du? => Tu ji ku derê yî? [Tu ji*** ku därä ji?]
Berlin Schöneberg und du => Berlîn Schöneberg û tu [... u tu?]
*Das T wird hart ausgesprochen
**Das e ist hier ein Vokal zischen "i" und "e"
***wie das j bei "Journal"
boyy:
Aso vielen dank wallah!
Sry das ich nciht so gut kurdisch kann
aber ich werde es sofort ändern
jeder kurde muss doch seine muttersprache können!
berfin:
Willkommen boyy,
wenn du Kurdisch lernen möchtest, dann bist du hier richtig. Als Ausprachehilfe kann ich dir folgenden link empfehlen:
http://www.skolutveckling.se/vaxthuset/trio/nk/nordkurdiska.htm
Viel Spaß damit
:)
Silav
Berfin
boyy:
Danke, die seite werde ich mal besuchen...
Dann kansne ja mal auch Direkt sagen was Silav Bedeuted :d
??
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln