Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Literatur und Musik

AGIRÊ JIYAN - HÊLÎN

(1/1)

Ciwan:
Schaut Euch den Videoclip an. Dieses Mal habe ich mir etwas mehr Zeit genommen :)

Hêlîn

Gewrê, bozê, rindikê
Du hellhäutige, du aschfarbene, du schöne

Gewr wird als Kompliment für Frauen mit eher helleren Hautfarbe hergenommen. Boz ist eine (asch-)grauähnliche Farbe und rindik die Verniedlichung(gibt's das im Deutschen?) von "schön". (Bsp.: Spaß/Späßchen, rind/rindik)

Çavreşê, çav belekê
Du schwarzäugige, du belek (Deine Augen [gemeint: Gesicht] sind voller Tupfen)

Tupfen sind kleine, andersfarbige Flecken auf einer andersfarbigen Oberfläche

Kewê çima dilêzînî?
Wieso beeilst du dich Rebhuhn?

Rebhühner sind in Kurdistan sehr beliebt. Vielerorts leben Rebhuhnzüchter. Rebhühner werden aufgrund ihrer Schönheit sehr geliebt (vgl. Ausdruck: kewa gozel: das schöne Rebhuhn)

Benda kesî namînî
Du wartest auf niemanden

Ronîya rojê derew e
Das Licht der Sonne ist trügerisch wörtlich: Das Licht der Sonne ist eine Lüge

Şevên li vir pir tarî ne
Die hiesigen Nächte sind sehr dunkel




Li çiya zinar li ezmanan xînim
Wenn ich auf dem Berg Felsen in die Lüfte [eigentlich: in den Himmel] schleudere

Axa jîndarî jî hilweşînim
Schüttele ich auch den lebendigen Baum

Ger bê wargeh bim, ezê nemînim
Wenn ich ohne Platz bleibe, soll es mich nicht geben





Li ber bayê zemanan
Vor den Winden der Zeit

Berî daye germiyanan
hat sie sich den germiyan gewendet

Germiyan sind die kleinen, warmen Zufluchtsorte im Winter. Ihr wisst ja, wie streng der Winter in Kurdistan sein kann.

Ka wer neçe lê dînê
Geh doch nicht so, du verrückte

Wenn man Frauen mit dînê anspricht, will man seine Zuneigung für sie aussprechen.

Çileyî germa havînî
Du bist die çile des warmen Sommers

Mit çile bezeichnet man die 40 strengsten Tage im Winter und Sommer.

Gelek mîna te çûbûn
Viele wie du waren gegangen

Mirin ne tu mizgînî
Tod, nicht du bist die Frohbotschaft/erfreuliche Nachricht




Li çiya zinar ezmanan xînim

Axa jîndarî jî hilweşînim

Ger bê wargeh bim, ezê namînim



Text: Cemil Denli
Musik: Agirê Jiyan

Baran Ruciyar:
Dast xwosh kek Ciwan, fire supas kem, arayî vê Goranî eka xwosh. ;)

Havalil, Kurre Hawraman... 8)

Navigation

[0] Themen-Index

Zur normalen Ansicht wechseln