Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Übersetzungswunsch kurmanci

(1/1)

Elas84:
Hallo ihr Lieben! Ich brauche bitte Hilfe. Ich möchte jemandem Glück wünschen und es wäre besonders schön,wenn ich das auf Kurdisch schreiben könnte.
Also würde ich gern wissen was Folgendes heißt:

Viel Glück für deine Prüfung. Ich denke an dich. Du schaffst das.

Es wäre super,wenn mir jemand helfen könnte.
Spas :)

berfin:
Hallo, Elas84

Herzlich Willkommen hier bei uns. Ich denke, ich kann dir einigermaßen helfen  :) :) :) :


Viel Glück kann man mit
Serkeftin bo te übersetzen, es heißt "viel Erfolg", aber das passt in diesem Falle ja auch.
Es gibt viele Worte für Glück, aber sie beziehen sich, glaube ich, mehr auf "glücklich sein". Aber du meinst ja Erfolg.

Ich denke an dich - Ez li te difikirim

Im Kurdischen gibt es oft keine Ausdrücke, die eine genaue Übersetzung darstellen. Für "Du schaffst das" habe ich hier im Forum aber etwas sehr Passendes gefunden:

tu wê vê tecrûbê bi hêsanî derbas bikî, (ew ji te re hêsane), bawerîya min bi te tê.


Und auf deutsch:

Du wirst diese Prüfung mit Leichtigkeit überstehen, (sie ist für dich sehr einfach), ich glaube an dich.

Silav
Berfin

CRDLL36:
Meherba,

auch ich möchte einer Freundin viel Glück und Erfolg für eine Klausur wünschen und fände es optimal wenn ich dieses auf Kurmancî tun könnte. Vieles kann ich sicherlich von der ursprünglichen Antwort übernehmen, aber ich möchte noch so etwas wie „Ich drücke dir die Daumen“ schreiben und wollte außerdem fragen, ob es auch noch irgendein schönes Sprichwort gibt, welches man sich wünschen kann? Spas im Vorraus  ;)

Navigation

[0] Themen-Index

Zur normalen Ansicht wechseln