Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Kurdische Grammatik

Präpositionen (nîv - li nîvê _ pişt - li piştê _ li cem...)

<< < (7/8) > >>

berfin:

--- Zitat von: talebe-kurdi am 17. Februar 2009, 16:37:42 ---danke berfin

kû aber mit dem Hüttchen, wie in diesem Beispiel Tu li kû yî? = Wo bist du?

Können die anderen was dazu sagen?

--- Ende Zitat ---

Ob es ein kû gibt, weiß ich nicht, aber das "kû" in deinem obigen Satz ist eindeutig ein "ku" ohne Hütchen und heißt in Verbindung mit "li" wo

talebe-kurdi:
aso okey, hat derjenige also falsch getippt.. :)

xerib:

--- Zitat ---kû aber mit dem Hüttchen, wie in diesem Beispiel Tu li kû yî? = Wo bist du?

--- Ende Zitat ---
also bei uns spricht man das auch so aus, vielleicht eine Diallektunterschied?

fragt man aber tu li ku derêyî wird ohne Hütchen ausgesprochen

kudere= welche Stelle, wo

wo bist du = tu li kûyî, tu li kuderêyî


Xerîb

Hejaro:
Silav ji we re,

es wird auch gesagt,

Ich bin bei Berfîn.
=Ez li cem, rex, dev, ba Berfîn im.

Ich sage Euch immer wieder Hevalno, da die kurdische Sprache noch nie einheitlich gelehrt und gelernt werden dürfte, konnten die Kurden noch keine Einheit in ihrer Sprache schaffen.

Jeder sagt und denk, so wie er spricht, ist alles richtig, es könnten auch alle richtig sein!

Aber man sollte auch etwas auf die Bücher verlassen können, die Kurdischen Schriftsteller und Dichter geschrieben haben.

LG, Hejaro

Atmiyan:
Slav,

Klambej stimme ich zu, bei uns auch statt cem wird hendê gebraucht. Ich glaube cem kommt von arabische cim' aber hendê kenne ich nicht woher das Wort kommen soll.

Genau so civin (sammeln) ist auch eine Variante von cim' was jeder auch als "ceme't" kennt.

Atmiyan

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln