Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Kurdische Grammatik
Präpositionen (nîv - li nîvê _ pişt - li piştê _ li cem...)
berfin:
Hallo, KlambeJ
wo ist denn bei dir "Norden"??? Meine Freunde kommen aus Erzurum und sie benutzen "cem".
Jedenfalls ist es nett, dich neben mir zu haben :) ;)
Winter:
--- Zitat von: Hejaro am 25. April 2007, 20:11:10 ---
Ez li hindirê dîwar im. = Ich bin zwischen der Wand.
--- Ende Zitat ---
silav hejaro
sagt man im kurdischen "ich bin zwischen der wand"? was bedeutet das?
zwischen einer wand geht im deutschen nicht. da kann man nur zwischen -den wänden sein- also mehreren.
danke für die aufklärung
supas
winter
Hejaro:
Liebe Berfîn,
--- Zitat ---Also z.B. :
Tu li ku yî? Ez li cem bavê min im.
Wäre das richtig?
--- Ende Zitat ---
Es ist leider nicht ganz korekt, was du gebildet hast.
Es wäre in kurmancî richtig:
Fragesatz:
Tu li kû yî? = Wo bist du?
Antwort:
Ez li cem bavê xwe me = Ich bin bei meinem Vater.
Eine zweite Möglichkeit in dem Fall, musste so formuliert werden!
Tu li cem bavê minî? = Bist du bei meinem Vater?
Belê, ez li cem bavê te me. = Ja, ich bin bei deinem Vater.
Für bei könnte man cem, rex sowohl auch ba nehmen
Übrigens sind die Übersetzungen gut geworden und für liber man könnte ne liber nehmen.
liber = vor, gegenüber, davor
ne liber = nicht vor, nicht gegenüber, nicht davor
Silav
Hejaro:
Ich grüße dich, liebe Winter!
--- Zitat ---silav hejaro
sagt man im kurdischen "ich bin zwischen der wand"? was bedeutet das?
zwischen einer wand geht im deutschen nicht. da kann man nur zwischen -den wänden sein- also mehreren.
danke für die aufklärung
supas
winter
--- Ende Zitat ---
Ich habe selbst diesen Satz gebildet, weil es im kurdischen auch so gesagt wird.
Aber es ist sonst richtig, was du sagst und auch im kurdischen sagt man, ez di navbera dû dîwaran de me oder auch ez li hindirê dû dîwaran de me.
Auch in beiden Fällen wird gesagt, dass ich zwischen zwei Wänden bin.
Ich hoffe, dass der Satz jetzt klarer ist!
Silavên dilovanî
Hejaro
berfin:
Silav, Hejaro,
Gerade gestern habe ich das Possesivprononomen xwe gelernt. Ich hoffe, in Zukunft darauf zu achten. :)
Wie ist das nun mit den Unterschieden zwischen li pas und li pist sowie le ber und li pês ? Ist immer eine Präposition zeitlich und eine örtlich ? ???
Und was heißt li xar ?
Gelek Sipas
Berfin
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln