Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Kurdische Grammatik

Präpositionen (nîv - li nîvê _ pişt - li piştê _ li cem...)

<< < (4/8) > >>

berfin:
Hallo, KlambeJ

wo ist denn bei dir "Norden"??? Meine Freunde kommen aus Erzurum und sie benutzen "cem".

Jedenfalls ist es nett, dich neben mir zu haben  :) ;)

Winter:

--- Zitat von: Hejaro am 25. April 2007, 20:11:10 ---
Ez li hindirê dîwar im. = Ich bin zwischen der Wand.
--- Ende Zitat ---

silav hejaro

sagt man im kurdischen "ich bin zwischen der wand"? was bedeutet das?
zwischen einer wand geht im deutschen nicht. da kann man nur zwischen -den wänden sein- also mehreren.

danke für die aufklärung

supas
winter

Hejaro:
Liebe Berfîn,


--- Zitat ---Also z.B. :
 Tu li ku yî? Ez li cem bavê min im.
Wäre das richtig?
--- Ende Zitat ---

Es ist leider nicht ganz korekt, was du gebildet hast.

Es wäre in kurmancî richtig:

Fragesatz:
Tu li kû yî? = Wo bist du?

Antwort:
Ez li cem bavê xwe me = Ich bin bei meinem Vater.

Eine zweite Möglichkeit in dem Fall, musste so formuliert werden!

Tu li cem bavê minî? = Bist du bei meinem Vater?

Belê, ez li cem bavê te me. = Ja, ich bin bei deinem Vater.

Für bei könnte man cem, rex sowohl auch ba nehmen

Übrigens sind die Übersetzungen gut geworden und für liber man könnte ne liber nehmen.

liber = vor, gegenüber, davor

ne liber = nicht vor, nicht gegenüber, nicht davor

Silav

Hejaro:
Ich grüße dich, liebe Winter!


--- Zitat ---silav hejaro

sagt man im kurdischen "ich bin zwischen der wand"? was bedeutet das?
zwischen einer wand geht im deutschen nicht. da kann man nur zwischen -den wänden sein- also mehreren.

danke für die aufklärung

supas
winter
--- Ende Zitat ---


Ich habe selbst  diesen Satz gebildet, weil es im kurdischen auch so gesagt wird.

Aber es ist sonst richtig, was du sagst und auch im kurdischen  sagt man, ez di navbera dû dîwaran de me oder auch ez li hindirê dû dîwaran de me.

Auch in beiden Fällen wird gesagt, dass ich zwischen zwei Wänden bin.

Ich hoffe, dass der Satz jetzt klarer ist!

Silavên dilovanî
Hejaro

berfin:
Silav, Hejaro,

Gerade gestern habe ich das Possesivprononomen  xwe gelernt. Ich hoffe, in Zukunft darauf zu achten.  :)

Wie ist das nun mit den Unterschieden zwischen li pas und li pist sowie le ber und li pês ? Ist immer eine Präposition zeitlich und eine örtlich ?  ???

Und was heißt li xar ?

Gelek Sipas
Berfin

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln