Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

"...Ich liebe dich, Papa! Ich vermisse dich trotz allem, was passiert ist! Du.."

(1/2) > >>

Denise666:
also...wäre nett, wenn das hier ins kurdische übersetzt werden würde:

Ich liebe dich, Papa!! Ich vermisse dich trotz allem was passiert ist!!! Du wirst immer mein Vater bleiben und ich werde niemals zu jemand anderen als zu dir Papa sagen!!!


LG Denise

Hejaro:
Hallo, liebe Denise, silav Denisa hêja,


--- Zitat ---also...wäre nett, wenn das hier ins kurdische übersetzt werden würde:

Ich liebe dich, Papa!! Ich vermisse dich trotz allem was passiert ist!!! Du wirst immer mein Vater bleiben und ich werde niemals zu jemand anderen als zu dir Papa sagen!!!


LG Denise
--- Ende Zitat ---

Ez hij te dikim, Bavo! Ez bêrîya te dikim digel tevî tiştên li me qewimîn û bi me re bûrîn. Tu wê her bavê min bî û ez tucarî ji tukesî din re nabêjim bavo, ji bilî te.

Gelekî sipas, vielen Dank

Herzlichen Gruß, silavên dilovanî

Denise666:
Danke!!  ;D

Deniz:
destewan di desteme de dile wan di dile me hesir büne azad büne jin büme servanem me[/b]

Kann mir bitte irgendjemand das übersetzen, hab es schon mit einzelnen Vokabeln versucht zu übersetzen. Erfolglos.

Vielen Dank und Liebe Grüsse an Alle

Mîtanî_47:
silav deniz hi



das ist ein schöne text was du da geschriben hast ich werde es dir übersetzen aber ich kann auch nicht 100% deutsch ich werde mich bemuhen dir zu helfen ok.

so weit ich weiss dein text heisst eure hände sind in unserem händen, eure herzen in unserem herzen, Die trännen sind zu freiheit, die frauen zu kämpferinnen geworden.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln