Autor Thema: Miniübersetzung um einem Freund ein Kompliment zu machen  (Gelesen 8157 mal)

obiwahn

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 1
Ein Freund bereitet die beste Shisha (Wasserpfeife) in der Umgebung zu, damit wir die dann rauchen können.
Im englischen würde ich Ihm den Titel "Master of Shisha" verleihen.
Leider habe nichts gefunden wie man das in Kurdischen sagen würde. Vielleicht finde ich hier Hilfe.

Sonst bleibt es beim Anglizismus  :(

Freue mich auf evtl. Hilfe und wie mein Freund Obiwan sagen würde:
Möge dich Macht mit Euch sein
May be the force with you

I Kurd

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 40
  • Trau dich Kurde zu sein!!
Re: Miniübersetzung um einem Freund ein Kompliment zu machen
« Antwort #1 am: 02. Juli 2016, 10:44:17 »
In kurdischen (Kurmandschi) heißt der Meister (Hosta/ Hoste).

Master of Shisha = Hostayê Șîșê/ Hosteyê Șîșê.  Ich persönlich bevorzuge (Hosta) und somit (Hostayê Șîșê)…

Shishe/Shisha: Șîșe heißt Glas auf Kurdisch, Persisch…. etc.


LG
I Kurd
"Ey Xame te jî gelek dirêşkir... Ev Name bese tejî Qirêşkir" Ehmedê Xanî