Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Von Kurmancî in Deutsch
Rojhan:
Sipas xerib :)
Könntest du evtl. das hier auch noch übersetzen, falls du zeit hast?
Das ist eine Schande
Wir respektieren deinen entscheid
Ich darf ihn kritisieren
Im Flüchtlingscamp werden die Menschen wie Tiere behandelt
Sie möchten den Flüchtlingsstrom stoppen
Dort gibt es keine Menschenrechte
Wir müssen das schaffen
Die Menschen in Europa werden immer rechtsextremer
Die Mehrheit möchte keine Flüchtlinge
Sie unterstützen die Kurden in Basur aber weigern sich Waffen nach Rojava zu liefern
Europa hat versagt
Erdogan möchte die Visa-Freiheit eigentlich gar nicht
Ich bereite es vor
xerib:
Sipas xweş bira.
Fermo:
--- Zitat ---Das ist eine Schande
--- Ende Zitat ---
Ew çi şerm e
--- Zitat ---Wir respektieren deinen entscheid
--- Ende Zitat ---
Hurmeta me ji biryara te re heye
--- Zitat ---Ich darf ihn kritisieren
--- Ende Zitat ---
Ez serbestim, wî rexne bikim
--- Zitat ---Im Flüchtlingscamp werden die Menschen wie Tiere behandelt
--- Ende Zitat ---
Di kampa penaberan de tevgera mirov mîna ya heywanan e
--- Zitat ---Sie möchten den Flüchtlingsstrom stoppen
--- Ende Zitat ---
Ew dixwazin lehîya firyaran bisekinînin
--- Zitat ---Dort gibt es keine Menschenrechte
--- Ende Zitat ---
Mafê mirovatîyê li wir tuneye
--- Zitat ---Wir müssen das schaffen
--- Ende Zitat ---
giringe ku em pêk bînin
--- Zitat ---Die Menschen in Europa werden immer rechtsextremer
--- Ende Zitat ---
Mirovên ewropayê hin bi hin bêtir dijî penaberan e
--- Zitat ---Die Mehrheit möchte keine Flüchtlinge
--- Ende Zitat ---
piranîyê wan penaberan naxwazin
--- Zitat ---Sie unterstützen die Kurden in Basur aber weigern sich Waffen nach Rojava zu liefern
--- Ende Zitat ---
ew pişta kurdê başûrê digirin, lê bes naxwazin çekan bidine rojava
--- Zitat ---Europa hat versagt
--- Ende Zitat ---
Ewropayê pêk ne anî
--- Zitat ---Erdogan möchte die Visa-Freiheit eigentlich gar nicht
--- Ende Zitat ---
Bi rastî Erdogan naxwazê serbestîya vîzayê
--- Zitat ---Ich bereite es vor
--- Ende Zitat ---
Ez´ê hazirîyê bikim
Silav
Xerîb
Shari:
Zor sipas, hevala Xerîb! :)
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln