Autor Thema: Übersetzung kurmaci/zazaki Spruch  (Gelesen 8208 mal)

berivan62

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 4
Übersetzung kurmaci/zazaki Spruch
« am: 05. Mai 2015, 22:38:41 »
Sev Bas,
wollte gerne das in kurmanci oder in zazaki übersetzt haben. :)
" Eine Frau braucht niemanden der sie nicht braucht."
leider das nächste kann ich selber auch nicht in deutsch übersetzten daher
" oldugun gibi görün yada göründügün gibi ol " leider türkisch kann es in deutsch nicht erklären. :/
Wäre sehr lieb wenn ihr die 2 Sätze ja in kurmanci oder zazaki übersetzt.  :)
Danke im Voraus :)

xerib

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Beiträge: 452
  • şêr şêre, çi jine çi mêre
Re: Übersetzung kurmaci/zazaki Spruch
« Antwort #1 am: 12. Mai 2015, 19:46:51 »

Hallo,
auf kurmancî könnte man den ersten Teil so übersetzen:

yê ku jin jê re ne hewce be, ji wê jinê re ne lazim e

Leider kann ich kein türkisch :-\

Silav

arif_gones

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 2
Re: Übersetzung kurmaci/zazaki Spruch
« Antwort #2 am: 02. August 2015, 23:07:19 »
Hallo,

Ich kann türkisch, weil ich aber neu bin, kann ich das nicht auf kurmancî übersetzen. :(
Ich kann euch lediglich sagen, was das türkische auf deutsch heißt.
" Sei so wie du dich siehst oder benehme  dich so wie man dich sieht."

Hoffe ich konnte euch damit ein bisschen helfen :)

xerib

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Beiträge: 452
  • şêr şêre, çi jine çi mêre
Re: Übersetzung kurmaci/zazaki Spruch
« Antwort #3 am: 03. August 2015, 01:53:00 »
Danke :)
das war eine große Hilfe;
Hier die Übersetzung auf Kurmanjî

Zitat
" Sei so wie du dich siehst oder benehme  dich so wie man dich sieht."

weke ku tu xwe dibînî be, anjî weke ku mirov te dibînê be

Silav
Xerîb