Autor Thema: Bitte um Veränderung @ Ciwan  (Gelesen 22083 mal)

Winter

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 173
Bitte um Veränderung @ Ciwan
« am: 22. März 2007, 21:48:46 »
Silav Ciwan

Im Link http://www.kurdis.net/content/view/43/30/ ist folgender Fehler:

Ez birçî me .
(Ich durstig bin)

Vielleicht kannst du es verbessern?
Gelo te guherandin?

gelekî sipas
winter
« Letzte Änderung: 22. März 2007, 23:56:21 von Winter »
~ Ku tu çuyi bajareki kora çaveki xwe bigre ~

Winter

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 173
Re: Bitte um Veränderung @ Ciwan
« Antwort #1 am: 22. März 2007, 21:53:08 »
Bei Regeln steht:

Regeln:
1. Die gebeugte (konjugierte) Form von bûn wird nachgestellt.
2. Ohne Subjekt geht es nicht: mezin im ist falsch (unvollständig). Name, Bezeichnung oder Personalpronomen gehören dazu.
3. Die Verbform wird nachgestellt.

Ist das ein Fehler bei 1. und 3. oder wird mal die gebeugte konjugierte Form von bûn nachgestellt und mal das Verb? Worauf kommt es an, was wäre zu beachten?

vielen Dank!
winter
« Letzte Änderung: 22. März 2007, 23:56:45 von Winter »
~ Ku tu çuyi bajareki kora çaveki xwe bigre ~

Winter

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 173
Re: Bitte um Veränderung @ Ciwan
« Antwort #2 am: 23. März 2007, 00:53:07 »
« Letzte Änderung: 23. März 2007, 00:54:43 von Winter »
~ Ku tu çuyi bajareki kora çaveki xwe bigre ~

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: Bitte um Veränderung @ Ciwan
« Antwort #3 am: 23. März 2007, 01:55:11 »
Sipas Winter can,

xeberê hevala Winter e, keko. ;)

Gelo ma tu wê bikari bî wan şaşîyan serrast bikî?

Sipas
« Letzte Änderung: 23. März 2007, 01:56:45 von Hejaro »

berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re: Bitte um Veränderung @ Ciwan
« Antwort #4 am: 16. Mai 2007, 19:02:02 »
Bei Regeln steht:

Regeln:
1. Die gebeugte (konjugierte) Form von bûn wird nachgestellt.
2. Ohne Subjekt geht es nicht: mezin im ist falsch (unvollständig). Name, Bezeichnung oder Personalpronomen gehören dazu.
3. Die Verbform wird nachgestellt.

Ist das ein Fehler bei 1. und 3. oder wird mal die gebeugte konjugierte Form von bûn nachgestellt und mal das Verb? Worauf kommt es an, was wäre zu beachten?

vielen Dank!
winter

"Ez birci me" ist richtig. Die konjugierte Form von bûn wird nachgestellt. Das  konjugierte Verb wird zwar ebenfalls nachgestellt, aber in diesem Satz gibt es nur das Hilfsverb "bûn" bzw. "me". "birci" ist kein Verb,  sondern ein Adjektiv.  :)

Silav
Berfin

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: Bitte um Veränderung @ Ciwan
« Antwort #5 am: 17. Mai 2007, 15:02:51 »
Silav, liebe Winter und liebe Berfîn ;)

Nein, du kannst ja nicht nur birçî nehmen, wie du schon festgestellt hast und so wurde schon konjuguert. Wenn nur birçî und mezin stehen würden, sind es Adjektiv.

1. Wie du schon sagtest, musst du immer oder bei manchen bûn daran gehangen werden und so wird ein Verb vervollständigt.

2. Genau, es geht nicht ohne Subjekt. Hier ist mezin im schon konjugiert und als Verb muss mezinbûn heissen.

3. Genau, die Verbform wird nachgestellt...

Die beide Verben sehen vollständig so aus: birçîbûn und mezinbûn


Zitat
"Ez birci me" ist richtig. Die konjugierte Form von bûn wird nachgestellt. Das  konjugierte Verb wird zwar ebenfalls nachgestellt, aber in diesem Satz gibt es nur das Hilfsverb "bûn" bzw. "me". "birci" ist kein Verb,  sondern ein Adjektiv.   :)

Es ist richt so.

Silavên dilovanî ji we re :D
Hejaro



« Letzte Änderung: 17. Mai 2007, 15:04:28 von Hejaro »

Winter

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 173
Re: Bitte um Veränderung @ Ciwan
« Antwort #6 am: 18. Mai 2007, 01:27:59 »
"Ez birci me" ist richtig. Die konjugierte Form von bûn wird nachgestellt. Das  konjugierte Verb wird zwar ebenfalls nachgestellt, aber in diesem Satz gibt es nur das Hilfsverb "bûn" bzw. "me". "birci" ist kein Verb,  sondern ein Adjektiv.  :)

silav berfin

bele, das stimmt was du schreibst.
aber die übersetzung auf der verlinkten seite stimmt nicht soweit ich das richtig sehe ;D
(weiter unten auf der verlinkten seite und im wörterbuch steht: tî (durstig), birçî (hungrig))

das mit den regeln ist eine weitere anfrage ob da eventuell was nicht stimmen könnte  ::) bzw. wie das zu verstehen ist was da steht ???

das habe ich trotz erklärung jetzt hier noch nicht ganz verstanden, aber ich bin derzeit noch nicht wieder richtig fit zum weiterlernen. ich lese mir das später noch mal durch.

bis dann
dem bash
winter
~ Ku tu çuyi bajareki kora çaveki xwe bigre ~

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: Bitte um Veränderung @ Ciwan
« Antwort #7 am: 18. Mai 2007, 23:09:14 »
Silav, liebe Winter!

tênî = durstig
tênîbûn = dürsten
tênîkirin = dürsten lassen, dürstig machen
tênîtî = durst

Es ist möglich, dass es in manchen kurdischen Regionen gesagt wird, ez tî me, aber die Mehrheit sagt, ez tênî me oder ez tên im oder wird auch gesagt, min têne.

Sipas
« Letzte Änderung: 18. Mai 2007, 23:12:49 von Hejaro »

Winter

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 173
Re: Bitte um Veränderung @ Ciwan
« Antwort #8 am: 14. September 2007, 09:55:03 »
Silav Ciwan

Im Link http://www.kurdis.net/content/view/43/30/ ist folgender Fehler:

Ez birçî me .
(Ich durstig bin)  - birçî heisst übersetzt hungrig
Bitte verbessern, sonst man lernt falsch  :'(

Vielleicht kannst du es verbessern?
Gelo te guherandin?

gelekî sipas
winter

Ein andere Frage: Diese Einträge von Data Base ist doch Werbung für eine Forensoftware, ja?

http://www.kurdis.net/forum/index.php?action=profile;u=244;sa=showPosts

Soll die im Forum hienin geschrieben bleiben?

« Letzte Änderung: 14. September 2007, 10:11:19 von Winter »
~ Ku tu çuyi bajareki kora çaveki xwe bigre ~