Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Bitte ins Kurmancî überertzen sipas :) - "deine Stimmung ändert sich ständig"
(1/1)
Rojhan:
Roja we xer be
Bitte übersetzen in Kurmancî :) saxbî:
-Deine Stimmung ändert sich ständig
-Zur falsche Zeit am falschen Ort
-Du änderst ständig deine Meinung
-Ich wünsche euch viel spass
-Ich freue mich
-Viel spass
-Das ist ein Alptraum
-Nicht schon wieder!
-Ich stehle es / ich stahl es / stehlen
-Das ist deine Entscheidung
-Versteck dich
-Ich verstecke mich / ich versteckte sich
Rojhan:
Jemand da? :(
Hejaro:
Hallo Rojhan!
-Deine Stimmung ändert sich ständig.
=Hewayê te tim tête guhertin.
-Zur falsche Zeit am falschen Ort.
=Di wextê nerast de û li cihê xelet.
-Du änderst ständig deine Meinung.
=Tu hergav bîr û bawerîyên xwe diguhûrî.
-Ich wünsche euch viel spass.
Xwidê Kêfê (keyfê) bide hewe.
-Ich freue mich.
=Kêfa min tê.
-Viel spass
=Xwidê pir kêfê bide.
-Das ist ein Alptraum.
=Ev xewneke.
-Nicht schon wieder!
=Ne dîsa!
-Ich stehle es / ich stahl es / stehlen
=Ez wê didizim/Min ew didizî/dizîn
-Das ist deine Entscheidung.
=Ev biryara te ye.
-Versteck dich.
=Xwe veşêre.
LG Hejaro
xerib:
-Ich verstecke mich / ich versteckte mich
ez xwe vedişêrim. Min xwe vedişart
Navigation
[0] Themen-Index
Zur normalen Ansicht wechseln