Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Bitte ins Kurmancî überertzen sipas :) - "deine Stimmung ändert sich ständig"

(1/1)

Rojhan:
Roja we xer be

Bitte übersetzen in Kurmancî :) saxbî:


-Deine Stimmung ändert sich ständig

-Zur falsche Zeit am falschen Ort

-Du änderst ständig deine Meinung

-Ich wünsche euch viel spass

-Ich freue mich

-Viel spass

-Das ist ein Alptraum

-Nicht schon wieder!

-Ich stehle es / ich stahl es / stehlen

-Das ist deine Entscheidung

-Versteck dich

-Ich verstecke mich / ich versteckte sich



Rojhan:
Jemand da?  :(

Hejaro:
Hallo Rojhan!

-Deine Stimmung ändert sich ständig.
=Hewayê te tim tête guhertin.

-Zur falsche Zeit am falschen Ort.
=Di wextê nerast de û li cihê xelet.

-Du änderst ständig deine Meinung.
=Tu hergav bîr û bawerîyên xwe diguhûrî.

-Ich wünsche euch viel spass.
Xwidê Kêfê (keyfê) bide hewe.

-Ich freue mich.
=Kêfa min tê.

-Viel spass
=Xwidê pir kêfê bide.

-Das ist ein Alptraum.
=Ev xewneke.

-Nicht schon wieder!
=Ne dîsa!

-Ich stehle es / ich stahl es / stehlen
=Ez wê didizim/Min ew didizî/dizîn

-Das ist deine Entscheidung.
=Ev biryara te ye.

-Versteck dich.
=Xwe veşêre.

LG Hejaro

xerib:
-Ich verstecke mich / ich versteckte mich

ez xwe vedişêrim. Min xwe vedişart

Navigation

[0] Themen-Index

Zur normalen Ansicht wechseln