Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Übersetzungs Wunsch Kurmanci - deutsch

(1/2) > >>

alikurdi:
Rojbas hevalen heja, konnt ihr mir diese Sätze bitte ins deutsche übersetzten?

Wo ist Rojda? (Beliebiger Name)

Wie viel Kostet das?

Rojda schläft oder Rojda ist am schlafen

Ich möchte schlafen

Willst du nicht schlafen?

Steh auf (aus dem schlaf)

Ich spreche nur ein bisschen Kurdisch

Diese Demonstration war sehr erfolgreich

Ich putze meine Zahne

Ich schicke

Ich habe geschickt

Ich werde schicken

Wo seid ihr?



Danke schonmal  :)

berfin:
Silav, alikurdi

ich nehme an, dass du die Sätze auf Kurmanci haben möchtest  ;) ;) ;)

Ich schau mal, wie weit ich komme

Wo ist Rojda? - Rojda li ku ye?

Wie viel Kostet das? -  Bi çiqasî

Rojda schläft - Rojda razê

Ich möchte schlafen - ez razan dixwasim ??  ???

Willst du nicht schlafen? - Tu razan naxwasî   ??  ???

Steh auf (aus dem schlaf) –  ji xew rabe

Ich spreche nur ein bisschen Kurdisch -  ez hinekî kurdi  xeber didim

Diese Demonstration war sehr erfolgreich

Ich putze meine Zahne 

Ich schicke – ez dişînim

Ich habe geschickt 

Ich werde schicken - ez’ê bişînim

Wo seid ihr?-  Hûn li ku ne


Den Rest müssten die Freunde bitte erledigen.

Silav
Berfin

alikurdi:
Danke berfin

Winter:
ich spreche nur ein bisschen Kurdisch - ez hinek kurdî dipeyivim
ich schickte - min şand
ich möchte schlafen - ez dixwazim rabizê
Rojda schläft - Rojda radizê ye

berfin:
Hallo, Winter,
danke für deine Hilfe, aber so ganz falsch war mein Ansatz nicht.

sprechen heißt auch xeber dan und in meiinem Lehrbuch steht ich spreche kurdisch heißt ez bi kurdî xeber didim. Das bi gehört dazu, aber ich hatte es vergessen.

ich schicke -   ez dişînim
ich schickte - min şand

LG
Berfin

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln