Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Übersetzungs Wunsch Kurmanci - deutsch
alikurdi:
Rojbas hevalen heja, konnt ihr mir diese Sätze bitte ins deutsche übersetzten?
Wo ist Rojda? (Beliebiger Name)
Wie viel Kostet das?
Rojda schläft oder Rojda ist am schlafen
Ich möchte schlafen
Willst du nicht schlafen?
Steh auf (aus dem schlaf)
Ich spreche nur ein bisschen Kurdisch
Diese Demonstration war sehr erfolgreich
Ich putze meine Zahne
Ich schicke
Ich habe geschickt
Ich werde schicken
Wo seid ihr?
Danke schonmal :)
berfin:
Silav, alikurdi
ich nehme an, dass du die Sätze auf Kurmanci haben möchtest ;) ;) ;)
Ich schau mal, wie weit ich komme
Wo ist Rojda? - Rojda li ku ye?
Wie viel Kostet das? - Bi çiqasî
Rojda schläft - Rojda razê
Ich möchte schlafen - ez razan dixwasim ?? ???
Willst du nicht schlafen? - Tu razan naxwasî ?? ???
Steh auf (aus dem schlaf) – ji xew rabe
Ich spreche nur ein bisschen Kurdisch - ez hinekî kurdi xeber didim
Diese Demonstration war sehr erfolgreich
Ich putze meine Zahne
Ich schicke – ez dişînim
Ich habe geschickt
Ich werde schicken - ez’ê bişînim
Wo seid ihr?- Hûn li ku ne
Den Rest müssten die Freunde bitte erledigen.
Silav
Berfin
alikurdi:
Danke berfin
Winter:
ich spreche nur ein bisschen Kurdisch - ez hinek kurdî dipeyivim
ich schickte - min şand
ich möchte schlafen - ez dixwazim rabizê
Rojda schläft - Rojda radizê ye
berfin:
Hallo, Winter,
danke für deine Hilfe, aber so ganz falsch war mein Ansatz nicht.
sprechen heißt auch xeber dan und in meiinem Lehrbuch steht ich spreche kurdisch heißt ez bi kurdî xeber didim. Das bi gehört dazu, aber ich hatte es vergessen.
ich schicke - ez dişînim
ich schickte - min şand
LG
Berfin
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln