Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

kurmanci auf deutsch Übersetzung - rhetin

<< < (3/3)

I Kurd:
konnte sein… ich hab deine deutsche Herkunft nicht erkannt… DA du jetzt eine Muttersprachlerin bist, vielleicht verzeihst du mir den folgenden Text ;D

Ja klar fehlt die Basis für eine einheitliche Sprache… klar sind viele Begriffe unterschiedlich… aber sollte man deswegen seine Sprache nicht verbessern?

Berfîn, was mich nervt >:( ist, dass man kurdische Begriffe schon haben und diese nicht erfinden muss. Sie brauchen sogar nichts zu erfinden oder neukombinieren, was natürlich auch besser und erlaubt ist. TROTZDEM wollen viele diese nicht annehmen, sogar die, die sich mit der Sprache auskennen!! Nicht aus Unwissenheit, sondern aus Faulheit und Gleichgültigkeit. Sogar Wörterbuchmacher, ob Internet oder Buch, ignorieren richtige kurdische Begriffe und benutzen andere oder erwähnen zuerst die anderen und ganz am Ende die kurdischen Begriffe. Wenn man die kurdischen Dialekte nicht alle kennt, dann sollte man keinen Wörterbuch machen!! Was ist der Sinn dahinter, versteh ich nicht?

Beispiel: der arabische Begriff "fehim/fêhim/ فهم" (min Fehimkir=ich habe verstanden/ te fehimkir= hast du verstanden?)
Für "verstehen" wird in vielen Dialekten den kurdischen Begriff  "Têgehiştin" benutzt (Ez têgehiştim= ich hab verstanden/ Tu têgehiştî= hast du verstanden)… (TÊ= in/ in etwas.. usw. GEHIŞT= angekommen... also es ist angekommen, also ich hab verstanden).

Was ich damit sagen will, das so lange ein kurdische Wort für etwas existiert, müssen die anderen Wörter langsam, aber nur langsam, aus den Hirnen gelöscht werden… das ist kurdisch und kurdisch lernen, in meinen Augen!!

Außerdem, die Deutsche Sprache ist zu 90% wenn nicht mehr alles deutsch und die haben es sich einfach gemacht, oder?
Man kann viele Wörter kombinieren um ein Begriff zu bilden: Linksradikalenrechtsschutzversicherung, Mehrfruchtmultivitaminsaft, Luftwaffenersatzmaschinengewehr… :D und TROTZDEM machen die sich sorgen und sagen sogar: "Englisch ist die Weltsprache. Aber wir können verhindern, dass unsere Muttersprache weiter erodiert", guckst du hier: http://www.zeit.de/2010/27/Deutsch-Muttersprache

in diesem Sinne

Silav û Rêz
I Kurd

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln