Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Kurdische Grammatik

Das Kurdische Alphabet

<< < (2/3) > >>

Hejaro:
Sîya li ser Ziman

Wek tê zanîn, zimanê kurdî-Kurmancî heta îro nebûye zimanê perwerdeyê. Wek zimanekî devkî maye. Wisa jî, her herêm li gor xwe bikaranîye. Bi vê şeklê, gelek nakokîyên mezin li ser ziman çêbûne. Ev wek sîyeke li ser ziman. Bername navê xwe ji wir digre.

Bo ku zimanê kurdî bigîje asteke baş, bi destên şexs û sazîyên Kurd, îro xebatên girîng têne meşandin. Bernameya Sîya li ser Ziman; bi zanistên ziman re têkilî datîne, nakokî û çimabûna wan dipirse, şîroveyên wan digre û herwisa jî hewldide ku sîya ketî ser zimanê me belav bike.

Di pêşeroj de, dîsa bi wan kesên zanist re çêkirina konferanseke ziman, bi komkirina şîroveyên bernameyê ji bo pirtûkeke çavkanîya ziman, armancên vê bernameyê yên sereke ne. 


**********  **********   **********


Schatten über der Sprache

Wie wir wissen, durfte die kurdische Sprache bis heute offiziell nicht gesprochen werden. Die kurdische Sprache wurde nur in der Familie und privat gesprochen. Jede kurdische Region spricht Kurdisch ein wenig anders und in großen oder auch kleineren Dialekten. Dadurch hat die kurdische Sprache sehr gelitten und ist in den Schatten gerückt.

Damit die kurdische Sprache weiterhin nicht so unterdrückt bleibt und sich wieder entwickelt, unterstützen viele Personen, auch kurdischen Organisationen, Sendungen wie Radyo Dengê Mezopotamya und Vereinigungen in einem Programm welches "Schatten über der Sprache" genannt wird. In diesem Programm soll mit Menschen diese Unterdrückung, die Schattenseiten und Unklarheiten ans Licht gebracht und überwunden werden.

In Zukunft soll mit Hilfe der Sprachforscher in Rahmen einer Konferenz zur Sprache die Interpretation und die Deutung der Sprache in einem Buch zusammengefasst werden, welches die Quellen der Sprache zeigt.
Dies sind ein paar wichtige Punkte des Programms.


Wir bedanken uns bei Xwiha Rewshê für die Kurrektion des Textes.


Die Übersetzung ( Bitte die Fehler der Übersetzung melden).
Hejaro

TaRa:
slaw,

bin zufällig auf diese seite gestossen und möchte euch einen link mit einem downloadprogramm  bekannt geben. dort gibt es verschiedene kurdisch wörterbücher :-) hoffe es hlft euch

viel spass beim lernen

http://download.ferheng.org/

Hejaro:
Hallo TaRa,

Einen lieben Dank für deine große Hilfe.

Gelekî sipas jibona alîkarîya te ya hêja.

Herzlichen Gruß
Silavên dilovanî

berfin:
Liebe user,

ich habe in einem uralten Topic das kurdische Alphabet mit  Beispielen  gefunden und es fixiert. Vielleicht hilft es euch beim Lernen  :) :) :)

Silav
Berfin

berfin:
An dieser Stelle noch einmal der Hinweis zu den wirklich guten Aussprachehilfen auf dieser Seite:

http://lexin.nada.kth.se/lang/trio/nk/nordkurdiska.htm

Auch wenn Ihr die Vokabeln noch nicht kennt, so lernt Ihr sie gleich zusammen mit der Aussprache  :) :) :) Wenn es zwei Worte für einen Begriff gibt, sagt der Sprecher dazwischen anjî das heißt oder

Silav

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln