Autor Thema: von Deutsch in Kurmacî  (Gelesen 18692 mal)

Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
von Deutsch in Kurmacî
« am: 02. Februar 2013, 12:09:53 »
rojbas zusammen

hätte hier ein paar übersetzungswünsche, falls jemand zeit hätte wäre super :)

1. Sei ehrlich
2. Jetzt reicht es! / es ist genug!
3. wer jst dafür verantwortlich?
4. Hast du gut geschlafen?
5. Sag so etwas nicht
6. So ist das Leben (c'est la vie)
7. Probier es
8. Kann ich es probieren?
9. Willst du mich heiraten?
10. Wo willst du hin gehen?
11. Wir werden kämpfen
12. ich bin dafür verantwortlich
13. wie immer
14. wieso immer ich?
15. ich habe es dir schon tausendmal gesagt
16. ich brauch es/das nicht
17. das wird mir zu dumm
18. das war ein Witz od. ich mach nur spass
19. ich bin unterwegs
20. ich fange an
21. lass uns zusammen dort hingehen
22. hab keine angst
23. hast du feuer? (beim rauchen)
24. mein engel
25. ich rede nicht mehr mit dir
26. ich bin satt
27. wann sehen wir uns wieder?
28. so ist es nun mal
29. das geht nicht
30. schliess die tür
31. schliess das fenster
32. vielleicht hast du recht
33. Ich wünsche dir einen schönen Tag
34. lass den kopf nicht hängen
35. Kopf hoch

sipas û silav
« Letzte Änderung: 07. Februar 2013, 22:43:51 von Rojhan »

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #1 am: 07. Februar 2013, 00:45:38 »
Silav Rojhan,

ich mache dir die Übersetzung Morgen.

LG Hejaro

Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #2 am: 07. Februar 2013, 09:22:44 »
Rojbas Hejaro  :)

ok ist gut, danke vielmals schon mal im voraus :)


Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #3 am: 10. Februar 2013, 01:23:03 »
Silav Rojhan,

es tut mir echt leid, dass ich die Übersetzung nicht eher geschafft habe.

1. Sei ehrlich
=Tu rast dibêjî/Rast be!

2. Jetzt reicht es! / es ist genug!
=Niha bes e!

3. Wer ist dafür verantwortlich?
=Kî berpirsîyar e?

4. Hast du gut geschlafen?
=Tu têra xwe (baş) razayî?

5. Sag so etwas nicht.
=Tiştek wisa nebêje.

6. So ist das Leben (c'est la vie)
=Jîyan wisaye.

7. Probier es.
=Biceribîne.

8. Kann ich es probieren?
=Ez dikar im becieribîn im?

9. Willst du mich heiraten?
=Tu dixwazî bi min re bizewicî?

10. Wo willst du hin gehen?
=Tu dixwazî herî kûder ê?

11. Wir werden kämpfen.
=Emê liber xwe bidin.

12. Ich bin dafür verantwortlich.
=Ez berpirsîyarê vê me.

13. Wie immer.
=Wekî herdem.

14. Wieso immer ich?
=Jiber çi her ez?

15. Ich habe es dir schon tausend mal gesagt.
=Min ji te re hezar caran got.

16. Ich brauch es/das nicht.
=Ew ji min re pêwîst e/Ev na.

17. =Das wird mir zu dumm.
=Ev ji min re bêhişî ye.

18. Das war ein Witz od. ich mach nur Spass.
=Ev henek bû anjî ez henekan dikim.

19. Ich bin unterwegs.
=Ez di rêde me.

20. Ich fange an.
=Ezê birsîyar bikim.

21. Lass uns zusammen dort hingehen.
=Were em bi hevdu re herin wêderê.

22. Ich habe keine Angst.
=Ez na tirsim.

23. Hast du feuer? (beim rauchen)
=Agirê te heye (çeqmeqa te heye)?

24. Mein Engel.
=Melekê min.

25. Ich rede nicht mehr mit dir.
=Ez hêdî bi te re na axivim.

26. Ich bin satt.
=Ez têr im(ez ne birçî me).

27. Wann sehen wir uns wieder?
=Emê kengê dîsa hevdu bibîn in?

28. So ist es nun mal.
=Mane ve wisaye.

29. Das geht nicht.
=Ev wisa nabe.

30. Schliess die Tür.
=Derî bigre(dergehî bigre).

31. Schliess das Fenster.
=Pencerê bigre.

32. Vielleicht hast du Recht.
=Belkî weke te be.

33. Ich wünsche dir einen schönen Tag.
=Ez rijek xweş ji te re dixwaz im(roja te bimîne xweş).

34. Lass den Kopf nicht hängen.
=Ji xwe re xeman çêneke(xem nake).

35. Kopf hoch.
=Ji xwe re neke mereq.

Silav Hejaro
« Letzte Änderung: 10. Februar 2013, 22:47:21 von Hejaro »

Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #4 am: 10. Februar 2013, 13:40:26 »
rojbas hejaro

gelek gelek sipas hevalemin :) Ez rijek xweş ji te re dixwaz im ;D

silav Rojhan


Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #5 am: 11. Februar 2013, 23:00:35 »
Gelekî sipas Rojhan,

ez jî ji te re rojekî xweş û geş dixwaz im.

Silav Hejaro

Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #6 am: 12. Februar 2013, 00:14:31 »
gelek sipas :)

ah da ist ein satz den ich schon lang mal nachfeagen wollte für einenübersetzung, ist mir gerade wieder eingefallen :)

"gegen das kämpferherz meines volks hilft auch kein wolf" (ein spruch von kc rebell ;)) wäre cool wenn du mir den evtl übersetzen könntest :)


silav rojhan

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #7 am: 12. Februar 2013, 16:53:02 »
Silav Rojhan,

es ist oft sehr schierig und nicht so einfach, ein Lied, Gedicht oder auch Sprichwörter zu übersetzen.
Hier bei www.kurdis.net tun wir unseres Beste für Freunde und Kurdis.net Mitglieder.

"Gegen das Kämpferherz meines Volks hilft auch kein Wolf"
=Li dijî dilê miletê min yê têkoşer gûr jî nikare arîkarî bike.

Sicher könnte man besser übersetzen, aber auch so versteht man gut!
Silav Hejaro

Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #8 am: 12. Februar 2013, 18:26:16 »
ja ich denke es ist allgemein schwierig diverse sprichwort 1:1 getreu in eine andere sprache zu übersetzen, aber danke vielmals :)

silav rojhan

Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #9 am: 24. Februar 2013, 12:52:25 »
rojbas hevalno :)

hun cawa ne :)  hoff alles im grünen bereich, ich hätte wieder einmal einige übersetzungswünsche :)

wenn jemand zeit und lust hat würde ich mich sehr freuen und bedanke mich brreits jetzt für die hilfe :)

1. ich komme gleich wieder / ich bin gleich wieder da
2. was kuckst du so blöd?
3. bist du schwanger?
4. ich bin schwanger / ich bin nichz schwanger
5. ich schaue fernsehen
6. wann gibt es essen?
7. soll ich dir mal etwas sagen
8. wie du willst (sen nasil istersin)
9. bist du sicher?
10. ich bin muslim / ich bin christ / ich bin jude


silav rojhan
« Letzte Änderung: 24. Februar 2013, 13:45:36 von Rojhan »

Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #10 am: 03. März 2013, 01:13:44 »
hallo??? :(

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #11 am: 03. März 2013, 01:38:56 »
Silav Rojhan!

1. Ich komme gleich wieder / Ich bin gleich wieder da.
=Ez niha dîsa werim(têm)/Ez niha dîsa li vira me.

2. Was kuckst du so blöd?
=Tu wisa bêhiş li çi mêze dikî?

3. Bist du schwanger?
=Tu hamîle yî?

4. Ich bin schwanger / Ich bin nicht schwanger.
Ez hamîle me/Ez ne hamîle me.

5. Ich schaue Fernsehen.
=Ez li televizyonê mêze dikim.

6. Wann gibt es Essen?
=Kengê xwarin heye?

7. Soll ich dir mal etwas sagen?
=Ez dikarim ji te ra tiştekê bêj im?

8. Wie du willst (sen nasil istersin).
=Tu çawa bixwazî/Tu çawa bixwazî bila weke te be.

9. Bist du sicher?
=Ma tu yeqîn î?

10. Ich bin muslim / Ich bin christ / Ich bin Jude.
=Ez misilman im/ Ez xiristîyan im/Ez Yahûdî me.

Silav Hejaro

Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #12 am: 27. März 2013, 01:53:10 »
gelek sipas hejaro :)

ich hätte wiede neue übersetzungen, falls jemand zeit dazu hat?

1. Ich war das letztemal schon an der Reihe
2. Können wie eine Pause machen?
3. Mein Kopf platzt
4. Ich habe nicht alles verstanden
5. Ich spreche ein wenig Kurdisch
6. Das ist meine Freundin
7. Das ist meine Ex-Freundin
8. Ich bin am kochen
9. Ich werde es mir merken
10. Ich meine es gut mit dir
11. Das kaufe ich dir nicht ab (im sinn von: bunu bana satamazsin)
12. Das zählt nicht (im sinn von: bu sayilmaz)
13. Die tür geht nicht auf
14. Das weiss ich bereits schon
15. Er ist ein Vollidiot
16. Ich bin ein freier Mensch
17. Mir ist die Lust vergangen
18. Mein Geduldsfaden ist gerissen
19. Von mir aus (im sinn: bana göre)
20. Ich habe Husten
21. Was bedeutet das?
22. Schwöre!
23. Versprich es mir
24. Ich verspreche es dir
25. Was ist dein Versprechen wert?
26. Zwing mich nicht
27. das werde ich nicht schaffen
28. Wie langw brauchst du?
29. Ich freue mich
30. Mein Beileid (beim Tod von jemanden)
31. Möge Allah ihm/ihr einen Platz im Paradies geben
32. Ich geh duschen
33. Ich nehme ein Bad
34. Reiss dich zusammen
35. Das ist meine Freundin (beziehungstechnisch)
36. Das ist meine Ex-Freundin

gelek sipas :)
« Letzte Änderung: 03. April 2013, 12:36:15 von Rojhan »

xerib

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Beiträge: 452
  • şêr şêre, çi jine çi mêre
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #13 am: 07. April 2013, 22:50:58 »
1. Dema bihûrtî dîsa dora min bû

2. em dikarin bêhna xwe berden?

3. Serê min peqîya

4. min hemû fam nekir

5. ez hinek kurdi xeber dikim

6. ew hevala mine

7. ew hevala min ya berê ye

8. ez xwarinê çêdikim

9. ezê di serê xwe de mohr bikim

10. ez ji qencîya te re dibêjim

11. bahwerîya min bi te nayê

12. ew nayê hesab kirin

13. derî venabe

14. ez bi wê dizanim

15. ew tam bêaqile

16. ez mirovekî azad im

17. nema kêfa min bê

18. sebra min nema

19. ya min çîye

20. ez kuxikî me

21. maniha wê çî ye

22. sund bixwe

23. ji min re soz bide

24. ez ji te re sozê didim

25. soza te hêjaye çi

26. zorê nede ser min

27. ez wê pêk nayînim

28. tu wê çiqasî li ber wê bidê / ciqas dem ji te re hewceye

29. ez dilge$ im

30. rehma xwedê lê be

31. Xwedê cihekî wê / wî li cinetê çêkê (cihê wî/ wê cinet be)

32. ezê herim xwe bi$om

33. eze têkevim nav avê, xwe bi$om

34. ceger bide xwe

35. ew yara mine

36. ew yara min ya berê ye


Rojhan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 65
Re: von Deutsch in Kurmacî
« Antwort #14 am: 09. April 2013, 01:15:55 »
xwedê ji te razî be hevalê min, niha ez dikarim dêst pe bikim :)

şev baş :)