Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Bitte dringend
(1/1)
Zinê:
ich muss meinem Schwager etwas sagen, aber weiß nicht so genau, wie ich es formulieren soll, also einen bestimmten Teil, von dem was ich sagen will. Kann mir jemand helfen? Also dies hier:
Ich war schon immer so. Ich bin so und ich werde immer so bleiben. Es ist nicht etwas, was man sucht, sondern es findet dich.
Danke im Voraus!
Zînê
Hejaro:
Silav Zînê!
Ich war schon immer so. Ich bin so und ich werde immer so bleiben. Es ist nicht etwas, was man sucht, sondern es findet dich.
Ez herdem wisa bûm. Ez wisa me û ezê hetahetayê wisa bimîn im. Ew ne tişteke, ya mirov lêbigere, lê belê ew te dibîne.
Silav û hirmet
Hejaro
Zinê:
Silav Hejaro!
Ich danke dir für deine schnelle Antwort!
Silav û Rêz
Zînê
Navigation
[0] Themen-Index
Zur normalen Ansicht wechseln