Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Bitte auf Kurmanci übersetzen
xerib:
Rojba$.
--- Zitat ---Evîna te ye ya min li jîyanê dihêle
--- Ende Zitat ---
Deine Liebe ist es, was mich in dieser Welt am Leben hält
--- Zitat ---Di vê cîhana vala da ya manê dide jîyana min bes tu yî
--- Ende Zitat ---
In dieser leeren Welt, bist du der Einzigste/ das Einzigste der/ das Meinem Leben einen Sinn gibt.
Silav
Bee:
Askin'dir beni hayat'a bagliyan
= Evîna te ye ya min li jîyanê dihêle.
-> Deine Liebe ist es, was mich in dieser Welt am Leben hält
Iyi'ki varsin=
Bashe ku tu hêyî
= Gut, dass es dich gibt
Sen ve Ben bir ömür boyu yan yana.
= Tu û ez heta davîya jîyanê bi hevdu re.
Du und ich leben für immer zusammen
Su bos dünya'da hayatima anlam veren tek Sensin!!
= Di vê cîhana vala da ya manê dide jîyana min bes tu yî!
In dieser leeren Welt, bist du das Einzigste das Meinem Leben einen Sinn gibt.
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln