Autor Thema: In Kurmancî  (Gelesen 6270 mal)

Aleeyna

  • Gast
In Kurmancî
« am: 10. August 2012, 18:10:21 »
Kõnnte mir jemand  übersetzen was
„ lass mich in ruhe und verschwinde  aus meinem leben" heist (kurmanci)

danke im vorraus
« Letzte Änderung: 10. August 2012, 22:47:39 von Hejaro »

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: .......
« Antwort #1 am: 10. August 2012, 22:46:17 »
Silav Aleeyna,

„ Lass mich in Ruhe und verschwinde  aus meinem Leben" heisst (kurmanci).

Bela xwe ji min veke û ji jîyana min derkeve.

LG Hejaro

Aleeyna

  • Gast
Re: In Kurmancî
« Antwort #2 am: 10. August 2012, 22:52:26 »
Dankeschõn :)

Aleeyna

  • Gast
In Kurmanci
« Antwort #3 am: 14. August 2012, 12:02:06 »
bitte in kurmanci übersetzen...

Bist du sauer,
warum machst du das,
warum ? / was ?
kein bock
ich weis nicht
ich dich auch
nein / ja
schatz/ mein schatz
aber....
( okai das warst fùr den anfang ; D danke im vorraus )

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: In Kurmancî
« Antwort #4 am: 24. August 2012, 22:37:45 »
Hallo Aleeyna,
sorry wegen späte Übersetzung.

Tu qehirî yî?
Jiber çi tu wisa dikî?
Jiber çi? / çi?
Dilê min naxaze.
Ez nizan im.
Ez jî ji te.
No/ Erê
Dilê min
Lê belê....

LG Hejaro

Aleeyna

  • Gast
Re: In Kurmancî
« Antwort #5 am: 30. August 2012, 21:58:32 »
macht nix .. dankeschõn