Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Einladung
Hejaro:
Silav û hirmet!
Emê herin ava serê avê.
Silav bidin Ahmedê Xanê.
Bigerin li Amedê, Desim û Sîpanê.
Xwe berdin herêma Mêrdîn û Botanê.
Em dibêjin daweta me heye.
Gelî dost û hevalan keremkin daweta me.
Bi hatina we dost û hevalan emê pir kêfxweş (keyfxweş) bibin.
So ähnlich habe ich auch schon als sms erhalten.
Ich habe nicht anders formuliert, aber ich habe nur die richtigen Buchstaben eingesetzt.
Obwohl kekê Ciwan û Baran auch schon gemacht hatten.
Silav û hirmet
agire-newroze:
Silav û rez
Liebe freunde ich glaube hier kommt was durch einander also das text ist anfan eme herin gola wane
und nicht eme herin ava sere ave das hat miss kurdistan verlobter so geschrieben weil er aus diesen ort ist also sere ave ist ein ort in merdin zwischen nusaybin und midyadt ist deshalb hat er diese so vormoliet und diese ort hat mehren quellen zwei grossen ein weis und schwarz wasser und die beide quellen vereinen sich in ein bestimmte stelle. das ort ist wunderbar.
deshalb. hat der verlobte von miss kurdisatan das ava sere ave genommen.
liebe grüsse Mîtanî bis zum nächsten mal. byeeeeeeeeeee
Miss Kurdistan:
....Absolut richtig....
Genau so wollt ich es auch sagen..danke mirtani..endlich mal einer der mitgekomen ist...hehehhehe.. ;)
Sire ave ist wirklich ein wunderbarer Ort..Das Wasser ist so rein,dass man selbst daraus trinken kann...Einfach himmlisch...Den Ort empfehle ich jedem, der mal vorhat in der Türkei ferien zu machen....
<bis dann... 8)
°°°Miss Kurdistan°°°
agire-newroze:
silavvvv
:D :D :D :D ich kenne dise ort miss kurdistan
Miss Kurdistan:
...Merhaba....
Schön...freut mich...
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln