Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Übersetzung eines kurdischen Gedichts auf Deutsch
(1/1)
Maggie87:
Hallo zusammen! Es wäre super, wenn jemand von euch dieses Gedicht für mich übersetzen könnte. Ich danke euch vielmals, gelek sipas.
Cerxa di nav cerxa ezim
Ruh u revane min tuyi
Ez hiskedarim na rizim
Xemlu rihanamin tuyi
Beyte nesim gavek bezim
Xanim mirafamin tuyi
xerib:
Hallo Maggie87,
es ist eín Liebesgedicht und lautet wohl so:
çerxa di nav çerxa ezim
Ruh û revanê min tuyî
Ez hişkedarim na rizim
Xeml û rihana min tuyî
Bey te lezim gavek bezim
Xanim miraza min tuyî
ich bin der Klinge zwischen zwei Klingen
meine Seele und mein Zuflucht bist du
ich bin ein trockenes Gehölze, werde nicht verrotten
meine Verzierung und Zierpflanze (Bassilikum) bist du
ich beeile mich hinter dir her, laufe ein Stück
meine Dame des Begehrens bist du
Silav
Xerîb
Maggie87:
Ich danke dir vielmals für die Übersetzung! Gelek sipas!
Navigation
[0] Themen-Index
Zur normalen Ansicht wechseln