Haha...da geht's Dir wie mir. Ich mag die Umschrift a für alif, e für kurzes a und ê für e am liebsten, kann mich aber bei manchen Wörtern nicht dazu bringen, die korrekte Umschrift zu verwenden, z.B. 3 Person Singular von bun...ich schreibe immer xosha, nie xoshe, bin aber ansonsten der totale Transkribierungs-Nazi.
Aber würde ich die Methode â für alif, a für kurzes a und e für e wählen, müsste ich mit so Hässlichkeiten wie mubârakît ba (anstatt mubarekît be) leben, geht auch nicht
Naja, an sich egal, mein Verlobter schreibt sowieso nach keinem erkennbaren System, und wenn ich mit meiner Schwiegermutter korrespondiere, verwende ich das kurdische Alphabet, das hat wenigstens alle nötigen Buchstaben. Danke nochmal!