Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

brauche Übersetzung ins Deutsche einiger Satzfragmente

<< < (2/2)

Hejaro:
Liebe Bee,

es könnte sein, aber belengaz bedeutet arm, dürtig, bedürftig, elend, unglücklich, traurig usw.  Dann hat er sinnloses Zeug geschrieben.  Vielleicht hat er auch damit gut gemeint!

Das ist  der Kirmanckî/dimilkî/Kirdkî (Zazakî) Dialekt.

Das ist eine kleine Gruppe von Kurden, die überwiegend auch türkisch sprechen und keinen Wert darauf legen, eigene Muttersprache zu lernen.

Es ist auch schon immer für allen Kurden, Armeniern und Christen schwierig gewesen, ihre eigene Muttersprache zu lernen, weil sie ständig mit Verboten begegneten und auch heute noch damit rechnen müssen.
Der zweite Grund ist es, dass sie an der Grenze zur Türkei liegen, natürlich innerhalb der Türkei und sie wurden stärker assimiliert als Kurden, die Kurmancî sprechen.

Die Kurden in der Türkei sind stäerker assimiliert als Kurden, die in Iran, Im Irak und in Syrien leben.

LG Hejaro

Bee:
Danke Hejaro

Ich kann leider die Dialekte (noch) nicht sprachlich unterscheiden.
Gut zu wissen dass das Kirmanckî/dimilkî/Kirdkî (Zazakî) war.

Er legt allerdings grossen Wert auf seine Muttersprache! Ich weiß jedoch dass es ihm schwer fällt einen Dialekt perfekt zu sprechen da scheinbar seine Mutter zaza spricht, während sein Vater Kurmancî. Und dann eben natürlich auch wegen der Verbote. ja - aber kann das auch nicht 100% überblicken und einschätzen.


Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln