Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Vokabeln und Idiome

Mispel

<< < (3/3)

Shari:
AHHHH,  :D Danke, hevala Xerîb, das ist genau der Name, den ich in der Türkei gehört habe. Andere hier in Deutschland bezeichneten die Frucht als "Malta Pflaume", was das kurdische "alûceya Maltayê" erklären würde. Ich kenne allerdings persönlich auch nur den Begriff "Muþmalla".
Silavên sipasdarî
Shari

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln