Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

übersetzung bitte.

<< < (2/2)

ginibus:
law rozha ka hiwam nasi  ta esta xazm le krd wa dway xoshmawist. Qat insaneki waku Hiwam nadiwa. Qat nam hesht brwat ka ema mushkila man habu, (...) lagalawash ka dsharbadshar har yak sti la mn wistwa..(...) Mushkilakani zor man habu labar awai ka dinakaman chiawaza, awa ka mn alem rastiya ba chawi mnalakanma. Dllm zor esha ka  bom nabu ewash bnasm. Aw dshllakan ka ewa nardutan la mn brd u nardwa bo Kurdistan. Aw shatana xazm le ka ewa bo mn bgarenawa, aw haqi nya awash bkat. Amawet aw shtana haligrm boi ewash la birm bn. Supas.
Slaw u rez Nicole, Taylan u  Larissa

sunshinedeluxe:

--- Zitat von: ginibus am 10. Juni 2011, 08:49:20 ---law rozha ka hiwam nasi  ta esta xazm le krd wa dway xoshmawist. Qat insaneki waku Hiwam nadiwa. Qat nam hesht brwat ka ema mushkila man habu, (...) lagalawash ka dsharbadshar har yak sti la mn wistwa..(...) Mushkilakani zor man habu labar awai ka dinakaman chiawaza, awa ka mn alem rastiya ba chawi mnalakanma. Dllm zor esha ka  bom nabu ewash bnasm. Aw dshllakan ka ewa nardutan la mn brd u nardwa bo Kurdistan. Aw shatana xazm le ka ewa bo mn bgarenawa, aw haqi nya awash bkat. Amawet aw shtana haligrm boi ewash la birm bn. Supas.
Slaw u rez Nicole, Taylan u  Larissa



--- Ende Zitat ---

vielen vielen dank für die mühe.

Shari:
Hevala Ginibus, das war wirklich sehr viel Mühe!
Vielen Dank, zor supas!
Silavên germ
Shari

sunshinedeluxe:

--- Zitat von: Shari am 11. Juni 2011, 08:53:04 ---Hevala Ginibus, das war wirklich sehr viel Mühe!
Vielen Dank, zor supas!
Silavên germ
Shari

--- Ende Zitat ---

bitte auf deutsch....

ama lasar chi shar akan kaka?

ginibus:
kein problem  :D

wegen was streiten sie (kaka bedeutet Herr also Anrede an einen Mann)
LG ginibus

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln