Silav Conri,
hier deine Übersetzung:
"Xêra bike û di avê da berde."
Tu gute Taten und laßt ihnen im Wasser davonschwimmen.Dieser Sprichwort ist glaube ich negativ gemeint. Wenn man im kurdischen etwas "im Wasser davon schwimmen lässt", ist dieser Tat "Fruchtlos" gewesen, er wurde nicht beachtet.
"Xêrê bixaze, bila xêra were pêşîyê te."
(Xêrê bixwaz e, bila xêr were pêşîya te)
Wünsch dir einen guten Tat, und soll dir der gute Tat geschehenIch kenne dieses Sprichwort ein bischen anders:
"Xêra bike û xêr wê werin pêşîya te"
tu gutes und du wirst mit gutem belohntHoffe dir geholfen zu haben.
Schöne Feiertage wünsche ich dir
Xerîb