Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Übersetzung Sorani: Har xareke...
Penu:
har xareke aw esha qorana dawashet bawke kcheke etr 3aeb nakaet har agaret ba dwa aw shtanaya
Kann mir das bitte Jemand übersetzen?
Shari:
Herzlich Willkommen, hier im Forum.
Ich habe deine Überschrift geändert, damit dein Beitrag später leichter zu finden ist.
Dein Text sieht mir nach Sorani aus, deshalb brauchst du etwas Geduld...
Liebe Grüße
Shari
Azadrezgar:
Dem baş hevalên delal,
ich bräuchte mal ne kleine Übersetzung:
Der Satz ist auf Soranî.
Men la alem. To chiakayt? kay to katet haya. Men katem haya botw.
Sipas
Hejaro:
Silav Bira,
wenn ich mich nicht täusche, sollte derjenige sich vertan haben oder verstehe ich den ersten Satz nicht!
Men la alem. To chiakayt? kay to katet haya. Men katem haya botw. =
Ez li mal im. Tu çi dikî?, Ma wextê te heye? Wextê min jibo te heye. =
Ich bin zu Hause. Was machst du? Hast du Zeit? Ich habe Zeit für dich.
Sipas Hejaro
ginibus:
hast du alles richtig erkannt hejaro bis auf
kay to katet haye = wann hast du zeit?
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln