Autor Thema: das Gebet "Vater Unser"  (Gelesen 9524 mal)

Conri

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 98
das Gebet "Vater Unser"
« am: 13. August 2010, 14:24:13 »
Ich habe das "Vater Unser" in einer Übersetzung der Bibel ins Kurmanci gefunden!

Könnt ihr mir ein bißchen helfen die Sätze genauer zu verstehen?

Hier der Text:

Bavê me yê li ezmanan (Vater unser im Himmel - ezmanan=Himmel?)
navê te pîroz be (Name dein heilig sei)
bila padîsahiya te bê (padîsahiya=Herrschaft, Reich?)
Daxwaza te wek li ezmên (Wille dein geschehe im Himmel?- ezmanan, ezmên ist wohl verwandt)
bila li ser rûyê erdê jî bê cih (auf der Erde?- was heißt bila?)
nanê me yê rojane roj bi roj bide me( gib mir das tägliche Brot=bide?)
û li deynên me bibihûre
wek ku em li deyndarên xwe bihûrtine (bibihûre=vergib mir?)
û me nebe ceribandinlê
lê me ji Yê Xerab xilas bike (Versuchung?)

für ein paar Infos über die einzelnen Wörter wäre ich dankbar!

silavên germ :)
Conri

Shari

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 606
Re:das Gebet "Vater Unser"
« Antwort #1 am: 13. August 2010, 16:06:25 »
Hallo Conri,
ich habe auch eine Bibel auf Kurmanci, da steht es ein wenig anders. wie auch immer, der Sinn ist ja dergleiche.
Wörtlich der 1. Satz: Vater unser, der in den Himmeln (ezman - Himmel)
2. Name dein heilig werde
3. padîsahiya te - dein Königreich - soll doch Königreich dein kommen
4.Wille dein wie im Himmel soll doch auf Oberfläche der Erde kommen (bila- soll doch, dass doch)
5.Brot unser dieses tägliche jeden Tag gib uns -also: Unser tägliches Brot gib uns jeden Tag (bide - gib! geben- dan/Prä.:de)
6.und von Schulden unseren verzeihe (bihurtin - verzeihen /Prä.:bihur)
so wie wir unseren Schuldnern verzeihen
7. und uns bringe nicht in Versuchung
8.auch uns von dem der böse ist befreie (xilas kirin- befreien, erretten)

Welche Übersetzung hast du denn, von welchem Verlag?
Silavên germ
ShaRI

Conri

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 98
Re:das Gebet "Vater Unser"
« Antwort #2 am: 14. August 2010, 14:00:42 »
Hallo Shari,

die Übersetzung habe ich aus dem Internet und zwar unter www.kurdish-bible.org
da gibt es das gesamte Neue Testament.
Welche Übersetzung hast du? Ich würde mir vielleicht eine kaufen!

vielen Dank für deine Übersetzungshilfe!

zor sipas ji te re

Conri

Shari

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 606
Re:das Gebet "Vater Unser"
« Antwort #3 am: 14. August 2010, 14:09:33 »
Roj bash hevala Conri,
meine Bibel ist aus dem Dillenburg Verlag, Eiershäuser Str. 54, 35713 Eschenberg/Deutschland
Es ist die Auflage vom Jahr 2004. Übrigens, das ist das tolle an dieser Bibel, sie ist komplett (Altes u Neues Testament). Soweit ich weiß, ist sie vergriffen, es soll eine Neuauflage geben. Keine Ahnung, ob sie bereits auf dem Markt ist.
Aber vielen Dank für den Internettip, habe ich noch gar nicht gesehen.
Gellekî sipas û silavên germ
Shari