Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Literatur und Musik

Eska Dila Zore - Kemale Ahmed

(1/1)

zeynep1187:
selam,

ich verstehe leider kein kurdisch... mir wurde ein schönes lied geschickt, und ich würde dieses auch gerne verstehen... wär jemand so lieb, das lied zu überstetzen oder eine ungefähre bedeutung des liedes würde mich auch schon reichen...
würd mich sehr freuen ... danke schon mal.
tesekkürlerrr =)

eska dila zore - kemale ahmed

minal xelka tuwi xalaminu teye 2
ew şahneki ike imanam te jeye 2

ez zanım bexet reşim şansemle tuneye
ey gidi dünyaye ey gidi mal xayin
eşka dila zore wella belomebe
yare minj xeyidi naşine silawa
sereme bal hevbu hetta wi gava
gava çawem pe kewt heser keti çawa
ke sebepbu Li me mala we ne >> mehr awa
ewji melebukek jir ne bum zawa
ey gidi dünyaye ey gidi mal xayin
ke sebepbu lime mala wa ne awa
eşka dila zore wella belomebe
ez zanım bexet reşim şansemle tuneye
ey gidi dünyaye ey gidi mal xayin


malemej ewarda heyya dozej şewe
min go heyal xemme dunyaye hebi
em herdu bernadın maj bel we kedere
tujil min xeyidi ka beje sebebi
ey gidi dünyaye ey gidi mal xayin
em herdu bernadın maj bel we kedere
ey gidi dünyaye ey gidi mal xayin
eşka dila zore wella belomebe
ez zanım bexet reşim şansemle tuneye
ey gidi dünyaye ey gidi mal xayin

xerib:


Das Lied handelt von zerbrochener Liebe, die Kernsätze sind:


Liebe ist so kompliziert
meine liebe grüsst mich nicht zurück
wer schuld ist möge dafür leiden.

Ich würde es dir gerne komplett Übersetzen, mir fehlt jetzt aber leider die zeit.

Silav

zeynep1187:
danke schonmal für den anfang.... vielleicht hast du ya irgendwann mehr zeit... würd mich echt riesig drüber freuen =)

dankeee =)

Navigation

[0] Themen-Index

Zur normalen Ansicht wechseln