Hallo Sinan!
Kann mir jmd diesen Satz übersetzen.
"Lêku bi pîyatî nizikê rêya rokî gundê me ji hev dure. "
Likû, bi pîya tê, nêzîke rêya, rojekî gundên me ji hev dûr in.
Wo, kommst du zu Fuss, ist in der Nähe, unsere Dörfer sind ein ganzen Tag von einander entfernt.
Ich weiss es nicht, ob der Satz zu schwer formuliert war oder unverständlich. Ich wäre nicht sauer, wenn einer von euch besser übersetzen oder formulieren könnte.
Ich denke aber, so müsste in Ordnung sein!
LG Hejaro