Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Ich bin im Internet
Conri:
Evar bas, hevalno!
Wie sagt man:
Ich bin im Internet!
Ich suche Informationen im Internet
zor sipas
Conri
Rûbar:
Hallo!
Hier dein Übersetzungswunsch:
Ich bin im Internet - Ez di înternetê da me
Ich suche Informationen im Internet - Ez di înternetê da li agahdariyan digerim.
Conri:
zor sipas
und welche Bedeutung hat das "da" in diesen Sätzen?
silavên germ
Shari:
Êvar baþ Conri,
tu gellek jehati!
da gehört zu di, also: di...da - imFür die Pünktchen wird dann der Ort eingesetzt[.
Viel Spaß weiterhin
Silavên germ
Shari/color]
Conri:
Ja, ich will das eben genau verstehen :)
Es macht mir wirklich viel Spaß das Kurmancî kennenzulernen...
Dieses di.... da -im sagt man das auch bei Sätzen wie zum Beispiel
"Ich bin in München?"
also ez di Munichê da me?
evar bas!
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln