Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Kurdische Grammatik
Deutsch und Kurdisch, einige Gemeinsamkeiten
disahat:
Ich möchte diesen Beitrag später mehr erwähnen. Ich möchte auf einige Gemeinsamkeiten beider Sprachen hier klären.
DIE VERBEN
kirin, machen.
vekirin,aufmachen.
Ez dikim, Ich mache.
Ez vedikim, Ich mache auf.
Im kurdischen gibt es auch die Option, dass sich die Bedeutung des Wortes durch einige Präfixe (Vorsilben) ändert.
Ich werde später über Präfixe mehr schreiben.
Ciwan:
"später" kengî ye? :)
Rewsen:
hoffentlich bald...
Hejaro_Silopi:
Hevalên hêja,
Heval gotîye û wê we re.
Sipas, silav û hirmet
sevtap:
--- Zitat von: disahat am 30. November 2005, 21:34:30 ---Ich möchte diesen Beitrag später mehr erwähnen. Ich möchte auf einige Gemeinsamkeiten beider Sprachen hier klären.
DIE VERBEN
kirin, machen.
vekirin,aufmachen.
Ez dikim, Ich mache.
Ez vedikim, Ich mache auf.
Im kurdischen gibt es auch die Option, dass sich die Bedeutung des Wortes durch einige Präfixe (Vorsilben) ändert.
Ich werde später über Präfixe mehr schreiben.
--- Ende Zitat ---
keine Ahnung wo ich da Gemeinsammkeiten erkennen soll ???
Eine andere Frage zu Gemeinsamkeiten stimmt es das e Begriffe im Kurdischen wie im Deutschen gibt die sich stark ähneln aber andere Bedeutungen haben und wenn ja welche Wörter sind es
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln