Autor Thema: Die Zeit !? hatê/hatin  (Gelesen 6514 mal)

fêr l bûn

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 62
    • fêr l bûn
Die Zeit !? hatê/hatin
« am: 09. Mai 2010, 15:28:50 »
Li Îran ê dû kesên din jî hatin darda kirin

In iran wurden weitere zwei aufgehangen.

Wortwörtliche Übersetzung: in iran kamen zwei andere zu aufhängen!


Li Dersimê 40 hezar hatin kuştin.

In dersim wurden 40 tausen umgebracht.

Wortwörtliche Übersetzung: In dersim kam es zu 40000 töten.


Weitere
Piştî Newroza îsal kû li tevahîya Kurdistanê hate pîroz kirin
Şehrîbana Kurdî li Amede hate binçavkirin
So wird auch oft gesprochen... Was für eine Vergangenheitsform ist das?
fêr l bûn - Kurdisch Lernen
Link zum Download der App: http://www.ferbun.de

Subdialekte: Serhed(k)î

Atmiyan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 77
Re:Die Zeit !? hatê/hatin
« Antwort #1 am: 09. Mai 2010, 16:48:41 »
Hallo,

Hatin wird einfach ganz normal konjugiert.
(simple past) abgeschlossene Vorgänge
Ez hatim
Tu hatî
Ev hat
Em/hun/wan hatin

es gibt aber noch eine Zeitform
(present past) nicht abgeschlossene Vorgänge
Ez hatime
Tu hatîyî
Ev hatîye
Em/hun/wan hatine

(einfacher: ich fiel: ez ketim (bin schon aufgestanden), ez ketime (bin noch auf dem Boden))

ich würde denken hatê ist nur ein Schreibweise von hatîye. Ich kenne auch "dijmin hatine kushtin". Also hat, hatê - hatin, hatine. Es gibt einen feinen Unterschied wie
"dijmin hatin kushtin" -> die Feinde sind getötet worden
"dijmin hatine kushtin" -> die Feinde wurde getötet

Kann auch andersrum sein, weil ich mit deutschen Bedeutungen nicht ganz so sicher bin.

Gruß
Atmiyan

Azadrezgar

  • Global Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Beiträge: 159
  • Êdî Bese, Bese Rabe Xortê Hêja Keça Delal !!!
    • AzadiyaKurdistan
Re:Die Zeit !? hatê/hatin
« Antwort #2 am: 11. Mai 2010, 00:25:20 »
Dembaş hevalno,


Zitat
Li Îran ê dû kesên din jî hatin darda kirin

In iran wurden weitere zwei aufgehangen.
Leider hören wir das immer wieder, gestern wurden 5 Kurden aufgehangen  >:( rehma xwedê li wan be, Şehîd tu carî namirin.

Zitat
"dijmin hatin kuştin" -> die Feinde sind getötet worden
"dijmin hatine kuştin" -> die Feinde wurde getötet

raste !!

Silavên Kurdistanî
Azad
www.AzadiyaKurdistan.yooco.de >>>> Kurdische Community auf Deutsch und Kurdî. Forum, Freunde, Kurdisch lernen, Nachrichten.

Zimanê te Rûmeta te ye, Rûmeta xwe hinda meke.

Êdî Bese, Bese Rabe Xortê Hêja Keça Delal !!