Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
bitte übersetzen - "Wir treffen uns am Freitag..."
Rûbar:
--- Zitat von: Azadrezgar am 11. Mai 2010, 00:01:03 ---
--- Zitat --- em ê pistî nivro hevdu bibînin - wir treffen uns am Nachmittag,
ez hêvîdarim ew rast e....
--- Ende Zitat ---
Ji sedî 99 raste ;D, nîvro bleibt nur noch übrig dann wird es 100% rast.
Silav
Azad
--- Ende Zitat ---
Piştî nîvro für nachmittags ist schon richtig. Nîvro alleine würde nämlich mittags bedeuten. Also folgendermaßen:
(Ji) berî nîvro - vormittags
nîvro - mittags
piştî nîvro - nachmittags
Azadrezgar:
Rojbaş,
--- Zitat ---Piştî nîvro für nachmittags ist schon richtig. Nîvro alleine würde nämlich mittags bedeuten
--- Ende Zitat ---
Erê raste, sry hab vllt undeutlich geschrieben ich meinte das nîvro mit î geschrieben wird.
Silav
Conri:
zor sipas!!!
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln