Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
übersetzungswunsch "ez je te hez dikim, tu berf î"
elena:
Hallo
könnte jemand für mich folgende 2 Sätze übersetzen?
1. mwaah ez te hezdikem cane to berfe az baranim to dile mini ("ez te hezdikem" heisst ich liebe dich... das hab ich bereits gelernt :))
2. megri bergamin ez
Wäre euch sehr dankbar!!!
berfin:
Hallo, elena
ez ji te hez dikim ich liebe dich
tu berf î du bist der Schnee
ez baran im ich bin der Regen
tu dile min î du bist mein Herz (Schatz)
den Rest weiß ich leider nicht :(
Silav
Berfin
elena:
Danke, es ist toll, dass ich eure Seite gefunden habe. Bin euch für die Hilfe sehr dankbar. Werde versuchen so viel wie möglich zu lernen!
Dilo21:
ich glaube das andere heißt weine nicht meine süße oder sowas (:
Dilo21:
achja und was ist eig immer dieses î hinter manchen wörtern .. ?
zb sagen manche min berîya te kir canemin
aber ich habe auch schonmin berîya te kir caneminî oder min berîya te kirî caneminî gehört ..
was ist da der unterschied? bzw welches habe ich richtig gehört, welches ist falsch ? (:
0der kann man das einfach soo manchmal da hinzufügen weils sich besser anhört ? :D
Danke im vorraus
silav
Dilo
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln