Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

übersetzungswunsch "ez je te hez dikim, tu berf î"

(1/3) > >>

elena:
Hallo
könnte jemand für mich folgende 2 Sätze übersetzen?

1. mwaah ez te hezdikem cane to berfe az baranim to dile mini   ("ez te hezdikem" heisst ich liebe dich... das hab ich bereits gelernt  :))

2. megri bergamin ez


Wäre euch sehr dankbar!!!

berfin:
Hallo, elena

ez ji te hez dikim ich liebe dich

tu berf î du bist der Schnee

ez baran im ich bin der Regen

tu dile min î du bist mein Herz (Schatz)

den Rest weiß ich leider nicht  :(

Silav
Berfin

elena:
Danke, es ist toll, dass ich eure Seite gefunden habe. Bin euch für die Hilfe sehr dankbar. Werde versuchen so viel wie möglich zu lernen!

Dilo21:
ich glaube das andere heißt weine nicht meine süße oder sowas (:

Dilo21:
achja und was ist eig immer dieses î hinter manchen wörtern .. ?
zb sagen manche             min berîya te kir canemin
aber ich habe auch schonmin berîya te kir caneminî oder min berîya te kirî caneminî gehört ..
was ist da der unterschied? bzw welches habe ich richtig gehört, welches ist falsch ? (:
0der kann man das einfach soo manchmal da hinzufügen weils sich besser anhört ? :D
Danke im vorraus
silav
Dilo

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln