Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

ez ji te hez dikim / pir cafe rasami

<< < (2/2)

Hejaro_Silopi:
Silav ihr Lieben,


--- Zitat ---ezjte hezdikhem
pir cafe rasami
--- Ende Zitat ---

Also manche kürzen und so wie es geschrieben ist, könnte richtig sein und manche würden es verstehen, aber nicht alle.

Aber richtig wird so geschrieben; Ez ji te gelek hes dikim, çavreşa min.

Sipas

Hejaro_Silopi:
Kekê Ciwan,


--- Zitat ---Hallo Ebru, meinst du vielleicht "Ketim"?
Ez ketim bedeutet z.B. "Ich bin abgestürzt/gefallen"

Ansonsten fällt mir kein ähnliches Wort ein.
--- Ende Zitat ---

So wie du gedacht hast, ist auch richtig.

Man kann ja auch sagen, ganz einfach ket im, aber man kan auch einen richtigen Satz daraus bilden und schreiben, ez ket im. Ket im kommt vom Verb "ketin"

Sipas Keko ;)

guel:
hallo leute....

kann mir vielleicht einer sagen was "guzi keri"
Danke im voraus....

Hejaro_Silopi:
Hallo Guel,
die Übersetzung habe ich bei Vokabeln gemacht
Danke

guel:
danke dir für deine übersetzung  ;)

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln